Translation of "impose conditions" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Conditions - translation : Impose - translation : Impose conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must avoid supremacies and efforts to impose conditions. | O nosso grupo quer fazer dois tipos de reservas, que se traduziram no pequeno número de alterações que apresentámos. |
to impose specific conditions in the purchase of shares | Pode recorrer se a uma entidade de sub custódia não residente se esta dispuser de um capital próprio de, pelo menos, 100 milhões de dólares canadianos. |
The EU should, however, impose conditions for the aid it gives. | A UE deveria, porém, estabelecer este género de condições para as suas próprias ajudas. |
to impose specific conditions in order to guarantee the public interest or | 1991, c. 45 se, na sequência da aquisição, a pessoa detiver mais de 10 de qualquer categoria das suas ações. |
Now is the time to actually impose strict conditions on that meeting in December. | Chegou o momento de se imporem, efectivamente, condições rigorosas ao encontro de Dezembro. |
The Passenger Transportation Board has the power to impose terms and conditions on a licence. | Labour Relations Act,R.S.N.L. |
The Board has the power to impose terms and conditions on a certificate it issues. | Reserva I PT 109 |
The present scheme does not impose any conditions as regards the flag flown by the ships. | O presente regime não impõe qualquer condição quanto ao pavilhão dos navios. |
But my own concern is that this might lead us to impose political conditions on food aid. | Eis, caros colegas, os pareceres ontem dados pela Comissão dos Orçamentos sobre estes pontos. |
Consequently, the Commission must impose conditions on membership in a future system for textile fibres and clothing. | Na primeira fase, a integração abrange apenas 17 das importações, com base nos dados de 1990. |
Why, then, does the report not propose to fight those who impose these unacceptable conditions of exploitation? | Por que motivo não propõe, então, o relatório que se lute contra aqueles que impõem estas condições inadmissíveis de exploração? |
It needs to be converted into a task force which will impose terms and conditions and procedures. | Tem de ser convertido numa força de missão que imponha termos, condições e procedimentos. |
The Board has the power to impose terms and conditions on a taxicab business licence it issues. | 1997, c. 41 Hunting, O. Reg. |
Permitting the lenders to impose policy conditions on borrowers, and to monitor their compliance, can redress this problem. | Permitir que os mutuantes imponham condições contratuais sobre os mutuários, e que monitorizem a sua conformidade, poderá compensar este problema. |
Impose | Impor |
The conditions we impose are, of course, linked to our basic requirements of pluralist democracy, marketoriented economy and so on. | Algumas pessoas exprimiram naturalmente reservas quanto a esta maneira de encarar o assunto, achando que ela irá perturbar o equilíbrio exis tente, através do qual os grandes Estados membros têm um igual número de representantes. |
The legislator can impose conditions only on quantities and products he cannot regulate the use of washing powders and detergents. | O legislador pode impor condições apenas em quantidades e em produtos, não pode regulamentar o modo de utilização do detergente em pó e de outros detergentes. |
It meant that the Commission was able to impose conditions respectively to accept Germany s undertakings directly affecting the beneficiary s operations. | Tal significou que a Comissão pôde impor condições e aceitar compromissos da Alemanha, que afectam directamente as operações do beneficiário. |
Super Impose | Sobrepor Modelo |
But please do not impose conditions which cannot be fulfilled or which the Presidency is not in a position to deliver. | Mas, por favor, não imponham condições que não possam ser satisfeitas ou que a presidência não esteja em condições de cumprir. |
It has even less right to impose conditions which conflict with the accession treaties of the two Iberian countries, conditions which do direct harm to the Community and the developing countries. | Mas gostaria apenas de dizer ao Sr. Arndt que o que diz o n? 1, terceiro parágrafo do artigo 78? é o seguinte |
If we had wanted to impose conditions they would have had to be imposed last year when the earlier decision was adopted. | Se porventura havia a intenção de estabelecer condições, isso deveria ter sido feito no âmbito da decisão anterior, no ano passado. |
It would do nothing to support proper conditions for the necessary fight to impose respect for basic democratic rights, quite the opposite. | Este facto não consubstanciaria em nada, bem pelo contrário, as condições da luta necessária para impor o respeito pelos direitos democráticos fundamentais. |
to impose sanctions | Para impor sanções |
Impose no property? | Impôr 'Não à Propriedade'? |
to impose penalties, | para a imposição de sanções, |
The demands we impose upon others we must also impose upon ourselves. | O que exigimos dos outros devemos exigir de nós próprios. |
The administrative authorities must not impose more stringent conditions for residence on citizens of other Community countries than apply to their own citizens. | As autoridades administrativas não devem impor condições mais difíceis, em matéria de residência, aos cidadãos dos outros países comunitários do que as que impõem aos seus próprios cidadãos. |
Such discussions have proved to be endlessly frustrating in the past, as the parties have sought to impose incompatible conditions upon their cooperation. | Discussões desse tipo revelaram se infinitamente frustrantes no passado, na medida em que as diferentes partes procuraram impor condições incompatíveis para darem a sua colaboração. |
( m ) impose administrative sanctions | ( m ) Impor sanções administrativas |
Why impose equivalent proportions? | Ele tem uma finalidade, não o esqueçamos. |
to impose performance requirements | Código da marinha mercante, artigos 6, 27, 28 |
to impose penalties, or | para a imposição de sanções, |
Neither the Bank nor the Member States shall impose conditions requiring funds lent by the Bank to be spent within a specified Member State. | Nem o Banco nem os Estados Membros devem impor condições segundo as quais as importâncias mutuadas devem ser despendidas num determinado Estado Membro. |
Neither the Bank nor the Member States shall impose conditions requiring funds lent by the Bank to be spent within a specified Member State . | Nem o Banco nem os Estados Membros devem impor condições segundo as quais as importâncias mutuadas devem ser despendidas num determinado Estado Membro . |
A grant giving body or the issuer of a loan may impose conditions which do not necessarily relate to the direct use of the assistance. | Um organismo que concede subvenções ou a entidade que concede um empréstimo pode impor condições que não se relacionam directamente com a utilização da assistência. |
I wonder at what point the Commission would feel that a Member State can impose specially harsh conditions on one part of a Member State? | Apresentámos pois uma resolução de compromisso para encerrar o de bate sobre as drogas, liderada por mim próprio, em re presentação do Grupo Democrático Europeu, pelo Sr. Brok, em nome do Grupo do Partido Popular Europeu, pela Sr? |
It is not up to Europe to introduce unilateral standards and impose them on everybody throughout its territory with no regard for specific local conditions. | A Europa não tem que instaurar normas unilaterais e impô las a todas as pessoas no conjunto do seu território, sem ter em consideração as especificidades locais. |
The Party providing the information may, pursuant to its national law, impose conditions on the use of such information by the Party receiving the information. | Relativamente a qualquer Signatário que exprima posteriormente o seu consentimento em ficar vinculado à presente Convenção, esta entra em vigor no primeiro dia do mês seguinte ao termo de um período de três meses após a data em que tenha exprimido o seu consentimento em ficar vinculado pela presente Convenção, em conformidade com o disposto no n.o 2. |
Impose setting on all users | Impor a configuração a todos os utilizadores |
They are proposals that go beyond the scope of the Directive, impose prior conditions on transit or float the idea of a transitional phase of voluntary transit. | Que integração comunitária é esta, afinal? Que política energética é esta? |
Impose PDF documents to create booklets | Impor documentos PDF para criar pequenos livros |
impose fines of an appropriate size. | Impor multas de importância apropriada. |
What an evil judgement they impose! | Quão péssimo é o que julgam! |
What an evil judgement they impose! | Que péssimo é o que julgam! |
Related searches : Impose Rules - Impose Limits - Impose Risk - Impose Measures - Impose Penalties - Impose Duties - Impose Liability - May Impose - Impose Myself - Impose Constraints - Impose Limitations - Impose Restrictions - Impose Sanctions