Translation of "improve our services" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Improve - translation : Improve our services - translation : Services - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

EU leaders pointed to the need to improve our overall telecommunications services.
Os líderes da União Europeia sublinharam a necessidade de melhorar o nosso sistema de telecomunicações na sua globalidade.
Improve the quality and accessibility of public services.
Liberdades fundamentais
We can improve our resources.
Podemos melhorar os nossos recursos.
We must take rapid measures to improve Parliament's information services.
Senhor Presidente, precisa mos de aperfeiçoar rapidamente a informação que o nosso Parlamento dá lá para fora.
The relevant services are constantly endeavouring to improve these analyses.
Uma informação dada dum modo ainda mais assíduo e ainda mais detalhado seria um pouco problemática, numa óptica de custo benefício.
It is a response that is not only measured, but also guaranteed to improve our services for consumers, irrespective of where they live.
É uma resposta não apenas ponderada mas que também dá garantias de melhorar os serviços que prestamos aos consumidores, onde quer que eles vivam.
POLLACK no willingness in the last decade to improve their services.
O nosso apelo deveu se ao facto de os Estados membros não terem mos trado na última década vontade de melhorar os seus serviços.
Financial services Improve prudential regulatory framework and supervision of this sector.
Serviços financeiros Melhorar a moldura reguladora e a supervisão prudencial deste sector.
improve cooperation between regional employment services to support mobility between regions.
melhorar a cooperação entre os serviços regionais de emprego, a fim de apoiar a mobilidade entre regiões.
We're only trying to improve our lives.
Apenas tentamos melhorar as nossas vidas.
Improving measures to combat epidemics and improve health and hygiene services dimension
PARITARIA a manutenção dos serviços indispensáveis.
Improve the coordination of security services, including agencies responsible for border management.
Proporcionar apoio financeiro e técnico para a formação de capacidade institucional no âmbito do quadro da estratégia da reforma administrativa do Líbano.
Our aim is to improve the security of our energy supply.
O nosso objectivo é melhorar a segurança do nosso aprovisionamento energético.
They elucidate our objectives and improve the text.
Creio ser muito justo ter se abordado o problema da concorrência asfixiante que se regista neste sector, a qual leva muitas vezes a atitudes actualmente inadmissíveis para qualquer pessoa sensata e preocupada com a protecção dos animais.
Maybe these rules will actually improve the way these financial services companies behave.
Talvez essas regras vão realmente melhorar a forma com que essas empresas de serviços financeiros comportam se.
Second , it investigated additional optional services which could improve the handling of payments .
Em segundo lugar , investigou serviços opcionais adicionais , passíveis de melhorar o processamento de pagamentos .
First , they will improve the functioning of the European market for payment services .
Em primeiro lugar , melhoram o funcionamento do mercado europeu dos serviços de pagamento .
Maybe these rules will actually improve the way these financial services companies behave.
Talvez estas regras irão, na verdade, melhorar a forma como estas empresas de serviços financeiros operam.
Improve services and infrastructure and diversification of the economic activities in rural areas.
Reforçar a independência da entidade reguladora nacional da energia, nomeadamente através da despolitização do procedimento de nomeação e demissão dos diretores, bem como da instituição de um orçamento autónomo.
We must also improve the operation of the veterinary services within Member States, and there is not doubt that we must also change our farming practices.
É imperativo, também, melhorar o funcionamento dos serviços veterinários dentro dos Estados Membros e, claro, introduzir modificações nas práticas de criação dos animais.
Because there isn't going to be a lot of money to improve public services, or to improve government, or to improve so many of the things that politicians talk about.
Porque não haverá muito dinheiro para melhorar serviços públicos ou melhorar o governo, ou melhorar tantas outras coisas que os políticos falam a respeito.
Truthfully, we're all just trying to improve our lives.
Sinceramente, estamos todos apenas a tentar melhorar as nossas vidas...
The digital revolution will improve the quality of their lives and access to services.
A revolução digital vai melhorar a sua qualidade de vida e o seu acesso aos serviços.
Improve access of small and medium sized enterprises to financial and non financial services.
Melhorar o acesso das pequenas e médias empresas aos serviços financeiros e não financeiros.
Further develop support mechanisms for SMEs and improve access of SMEs to financial services.
Prosseguir o desenvolvimento dos mecanismos de apoio às PME e facilitar o acesso das PME aos serviços financeiros.
Why, if we are to increase wealth and improve services and our quality of life, do we not invite everyone to make their contribution to this effort?
Se é preciso aumentar a riqueza e melhorar os serviços e a qualidade de vida, por que razão não chamamos todos a contribuírem para esse esforço com as suas capacidades?
How are we really going to develop more cabotage in the European Union if we do not improve the performance and efficiency of our current port services?
Como vamos de facto desenvolver mais cabotagem na União Europeia se não melhorarmos o rendimento e a eficiência dos nossos serviços portuários actuais?
We offer our services 24 7.
Nós oferecemos nossos serviços 24 7.
development of human resources and improve ment of social and cultural services and local authorities,
desenvolvimento dos recursos humanos e melho ria dos serviços socio cu Itu rais e da edilidade
We would support action by the Commission to improve cross border services and honest competition.
Com efeito, apoiamos a proposta da Comissão com vista a melhorar os serviços transfronteiriços e a concorrência leal.
facilitate, improve and develop international rail transport services within Community territory and with third countries
Facilitar, melhorar e desenvolver os serviços de transporte ferroviário internacional no território comunitário e com países terceiros
A documented policy framework allows for more structured services and regional networking, and appears to improve cooperation between specialist and non specialist services.
Uma estrutura política documentada permite desenvol ver serviços mais estruturados e criar redes a nível regional e parece melhorar, para além disso, a cooperação entre os serviços especializados e os não especializados. São igualmente comuns os
We very much wish to improve our information policy further.
Gostaria de saber qual o seguimento que a Comissão pre tende dar a esta questão.
Finally, our last commitment is to improve quality of life.
Finalmente, o último compromisso é no sentido de uma melhor qualidade de vida.
Our attempt to improve the environment of Europe has failed.
A nossa tentativa de melhorar o ambiente da Europa malogrou.
This is not the best way to improve our relations.
Esta não é a forma mais adequada de melhorar as nossas relações.
We try and use our technology to improve our lives in one way or another.
Tentamos usar nossa tecnologia para aprimorar nossas vidas de uma forma ou de outra.
And so the things we're investing our resources in is just to improve our ability.
E, portanto as coisas que nós está investindo recursos em só para melhorar a nossa capacidade.
And are our fisheries protection services adequate?
Os pagamentos ultrapassam agora o orçamento de que dispomos para eles.
We will therefore notify our security services.
Por conseguinte, iremos contactar os nossos serviços de segurança nesse sentido.
What can you pay for our services?
O que é que poderá pagar pelos nossos serviços?
It is the beginning of the negotiations and our opening offer would, of course, only become a commitment if, during the negotiations, others were also prepared to improve access to their services market for our European operators.
Trata se do início das negociações e a nossa oferta de abertura apenas se tornará um compromisso se, durante as negociações, outras partes se mostrarem dispostas a melhorar também o acesso ao seu mercado de serviços para os nossos operadores europeus.
The practice is in the agreements reached by Interior Ministers to improve coordination between police and intelligence services, to strengthen the Community's external frontiers and to coordinate our policies on
Lembro me de me dirigir a uma assembleia de embaixadores da Comunidade em Tóquio e de lhes dizer que es távamos então satisfeitos por desempenharmos o nosso papel nos esforços da Comunidade para fomentar a ab
Our present experience suggests that it would probably be advisable to improve these provisions, that is to improve these articles.
Provavelmente, e de acordo com a experiência actual, será conveniente melhorar aquilo que ali está, será conveniente melhorar esse articulado.
We can do science and with it, we improve our lives.
A ciência é a poesia da realidade.

 

Related searches : Our Services - Improve Our Knowledge - Improve Our Capabilities - Improve Our Business - Improve Our Understanding - Improve Our Focus - Improve Our Ability - Improve Our Operations - Improve Our Performance - Improve Our Image - Enjoy Our Services - Using Our Services - Tailor Our Services - Invoice Our Services