Translation of "in abeyance p " to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Abeyance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission itself would leave this matter somewhat in abeyance.
A Comissão, por si, deixaria esta matéria em suspenso.
The court will hold in abeyance to the prosecution's motion.
O tribunal mantém em suspenso a moção da acusação.
Well, for starters, the entire constitution has been put in abeyance (read suspended).
Well, for starters, the entire constitution has been put in abeyance (read suspended).
SECTION 3 Abeyance and monitoring Article 9 The excessive deficit procedure shall be held in abeyance if a Member State takes effective action in response to a recommendation under Article 104c ( 7 ) or a notice issued under Article 104c ( 9 ) .
SECÇÃO 3 Suspensão e acompanhamento Artigo 9º O procedimento relativo aos défices excessivos será suspenso se um Estado membro tomar medidas eficazes em resposta a uma recomendação formulada nos termos do nº 7 do artigo 104º C ou a uma notificação emitida nos termos do nº 9 do mesmo artigo .
Its role on the political stage has been insignificant and at present its aaivities seem to be in abeyance.
A sua presença na vida política tem sido insignificante e a sua acção parece, actualmente, estar suspensa.
I therefore urge the Council to adopt the directives which are ready as of now but remain in abeyance.
Relativamente à Comissão dos Assuntos Sociais e do Emprego, lamento que não te nhamos obtido o ser parecer na Comissão dos Direitos da Mulher, isso ter nos ia permitido incluir um certo número de elementos e evitar a duplicação de altera ções.
Until this legal dispute is satisfactorily settled it is my belief that the report should be held in abeyance.
Enquanto este litígio não for resolvido de forma satisfatória, é minha convicção que o relatório deve ser suspenso.
Nonetheless, we are adamant that the peace process must not be blocked or put in abeyance because of terrorism.
No entanto, é para nós ponto assente que o processo de paz não deve ser bloqueado nem suspenso por causa do terrorismo.
But the peace now requires us to tackle head on the problems in abeyance in that strategic region of the world.
Nesse caso, será inultrapassável.
for directives has been in abeyance for years for want of the consensus within the Council needed for their adoption.
Por isso, uma série de propostas de directiva permanece suspensa há anos por falta de um consenso no interior do Conselho, necessário à sua adopção.
If these measures are adopted , the procedure is again held in abeyance and the Commission and the ECOFIN Council monitor their implementation .
Se estas medidas forem adoptadas , o procedimento é novamente suspenso e a Comissão e o Conselho ECOFIN acompanham a sua aplicação .
A whole range of proposals for directives have, in fact, been in abeyance for years for want of the required consensus within the Council.
De facto, uma série de propostas de directiva tem permanecido suspensa há anos por falta do necessário consenso no interior do Conselho.
If the Member State adopts the recommended measures , the procedure is held in abeyance and the Commission and ECOFIN Council monitor their implementation .
Se o Estado Membro tomar as medidas recomendadas , o procedimento é suspenso e a Comissão e o Conselho ECOFIN acompanham a sua aplicação .
T h e decision shall be deemed to be taken unless the Council , acting by a qualified majority , decides to hold it in abeyance
A decisão considera se tomada , excepto se o Conselho , deliberando por maioria qualificada , decidir suspendê la
That is, appropriations which have been lying in abeyance, from a total of over 9 million ECU approximately, will be carried over to there.
Portanto, de um total de mais de 9 biliões de ECUs atingissem aí créditos que na realidade não são precisos.
That was the objective of the report of the Committee on Constitutional Affairs which we held in abeyance pending the judgment of the Court.
Era esse o objectivo do relatório da Comissão dos Assuntos Constitucionais que mantivemos em suspenso enquanto aguardávamos o acórdão do Tribunal de Justiça.
Unless they are implemented in time, it will be impossible for European Union to deal effectively with the serious matters still in abeyance in Europe and the world.
Muitas pessoas perguntam se a si mesmas se pe rante a desintegração dos Estados do Leste e Sudeste Europeu, se perante a situação totalmente nova na Europa, a Comunidade desta União Europeia, o objectivo da União Europeia, ainda será actual.
During 2003 the excessive deficit procedure for Portugal was held in abeyance pending this correction ( see Box 11 for an overview of the excessive deficit procedure ) .
Durante 2003 o procedimento relativo aos défices excessivos para Portugal foi suspenso enquanto esta correcção era efectuada ( ver Caixa 11 para obter uma visão geral do procedimento relativo aos défices excessivos ) .
Thus, a whole series of proposals for directives has been in abeyance for years for want of the consensus within the Council needed for their adoption.
Por isso, uma série de propostas de directivas permanece suspensa há anos por falta de um consenso no interior do Conselho, necessário à sua adopção.
Consequently, for the sake of safety, intellectual honesty and political realism, all the GATT negotiations should be put in abeyance for the duration of election campaigns.
Estamos a perder o nosso tempo quando discuti mos os problemas da liberdade de troca, dos impostos, das quotas, etc., deixando por resolver o problema da manipulação da cotação do dólar segundo os interesses de um país ou, como muitas vezes acontece, aquilo a que chamamos o benign neglect.
The period during which the procedure is held in abeyance shall be included neither in the period referred to in Article 7 nor in the period referred to in Article 6 of this Regulation .
O período de suspensão do procedimento não será tido em conta nem no período referido no artigo 7º , nem no período referido no artigo 6º do presente regulamento .
The period during which the procedure is held in abeyance shall be included neither in the period referred to in Article 6 nor in the period referred to in Article 7 of this Regulation.
O período de suspensão do procedimento não será tido em conta, nem no período referido no artigo 6.o, nem no período referido no artigo 7.o do presente regulamento.
( 13 ) Whereas the aim of the excessive deficit procedure is to provide incentives to Member States to take corrective action and in that case the procedure should be held in abeyance
( 13 ) Considerando que o objectivo do procedimento relativo aos défices excessivos consiste em proporcionar um incentivo aos Estados membros para que tomem medidas correctivas e que , se tal se verificar , o procedimento deve ser suspenso
The excessive deficit procedures launched in 2003 for France and Germany continued to apply , although they were de facto held in abeyance following the ECOFIN Council conclusions of 25 November 2003 .
Os procedimentos relativos aos défices excessivos lançados em 2003 para a França e a Alemanha continuaram a ser aplicáveis , embora tenham sido , de facto , suspensos , na sequência das conclusões do Conselho ECOFIN de 25 de Novembro de 2003 .
In humans, malaria is caused by P. falciparum , P. malariae , P. ovale , P. vivax and P. knowlesi .
No ser humano, a malária é provocada por P. falciparum , P. malariae , P. ovale , P. vivax e P. knowlesi .
Expenditure side of Gross Domestic Product P. 3 P. 3 P. 3 P. 3 P. 3 P. 31 P. 32 P. 4 P41 P. 5 P. 51 P. 52 P. 53 P. 6 P. 61 P. 62 4 .
Lado da despesa do Produto Interno Bruto P. 3 P. 3 P. 3 P. 3 P. 3 P. 31 P. 32 P. 4 P41 P. 5 P. 51 P. 52 P. 53 P. 6 P. 61 P. 62 4 .
256 Mafia in Europe (continuation), p. 261 Fisheries, p.
Mafia na Europa (continuação), p. 271 7. Pesca, p. 275 8.
On 25 November the ECOFIN Council decided not to act on the basis of the Commission recommendations regarding Germany and France , and agreed to hold the excessive deficit procedures for these countries in abeyance .
Em 25 de Novembro , o Conselho ECOFIN decidiu não actuar com base nas recomendações da Comissão relativamente à Alemanha e à França e concordou em suspender os procedimentos relativos aos défices excessivos para estes países .
Instead , it adopted Council conclusions in which it decided to hold the excessive deficit procedures in abeyance and called on France and Germany to take measures that would ensure the correction of their excessive deficits by 2005 .
Em alternativa , adoptou decisões do Conselho que estabeleciam a suspensão dos procedimentos relativos aos défices excessivos e exigiu que a França e a Alemanha tomassem medidas que assegurassem a correcção dos seus défices excessivos até 2005 .
in the light of the responses of COPA and Ciopora, decided to hold in abeyance the proposal for a study on the practical and legal possibilities of creating an effective system for the payment of 'equitable remuneration'
perante as reacções do COPA e da Ciopora, decidiu suspender o projecto de realização de um estudo para definir as possibilidades práticas e jurídicas de criar um sistema eficaz de cobrança da remuneração equitativa
Fortunately, the threat of global annihilation involving tens of thousands of H bombs is in abeyance, though there is now more reason to worry that smaller nuclear arsenals might be used in a regional context, or by terrorists.
Felizmente, a ameaça da aniquilação global envolvendo dezenas de milhares de bombas de Hidrogénio está suspensa, apesar de agora existirem maiores razões para preocupação que arsenais nucleares mais pequenos possam ser usados num contexto regional, ou por terroristas.
P. 1 P. 11 P. 12 P. 13 P. 7 P. 71 P. 72 P. 72F D. 21 D. 31 R1 P. 2 P. 6 P. 61 P. 62 P. 62F B. 1g B. 11 U1 K. 1 B. 1n
P. 1 P. 11 P. 12 P. 13 P. 7 P. 71 P. 72 P. 72F D. 21 D. 31 R1 P. 2 P. 6 P. 61 P. 62 P. 62F B. 1g B. 11 U1 K. 1 B. 1n
Today, the question is still in abeyance of the new Olympic facilities in Schinia in Marathon, an historic site par excellence for the whole of Europe as well as a particularly important wetland which was initially included in the ÍÁÔURA 2000 lists, Commissioner.
Está hoje em suspenso o arranjo da bacia das provas olímpicas de remo em Schinia, no sítio de Maratona, um lugar histórico por excelência para toda a Europa, Senhor Presidente, que é também um hidrobiótopo de especial valor que inicialmente tinha sido incluído na lista do ÍÁÔURA 2000, Senhora Comissária.
At all post injection days, p 0.024 in TG MV 006, p 0.009 in TG MV 007, p lt 0.001 in integrated data
Em todos os dias após a injeção, p 0,024 no TG MV 006, p 0,009 no TG MV 007, p lt 0,001 nos dados integrados
For example, in most systems of logic (but not in intuitionistic logic) Peirce's law ((( P Q ) P ) P ) is a theorem.
Por exemplo, na maioria dos sistemas de lógica (exceto na lógica intuicionista), a lei de Peirce ((( P Q ) P ) P ) é um teorema.
Lauraceae (Ordo 162) in A. L. P. P. de Candolle (ed.
Outra especiaria desta família é a cânfora ( Cinnamomum camphora ).
Crizotinib is an inhibitor of P glycoprotein (P gp) in vitro.
O crizotinib é um inibidor in vitro da glicoproteína P (gp P).
In vitro, DM1 was a substrate of P glycoprotein (P gp).
In vitro, o DM1 foi um substrato da glicoproteína P(gp P).
If this Agreement is terminated, the joint committee shall make a proposal for the parties to settle any question in abeyance which has financial consequences, taking account, where necessary, of the principle of pro rata temporis.
Artigo 36.o
p 0.05, p 0.01, p 0.001
p 0, 05 p 0, 01 p 0, 001
p 0.0001 p 0.0001 1.45 1.89 p 0.0640 p 0.0001
p 0, 0001 p 0, 0001 1, 45 1, 89 p 0, 0640 p 0, 0001
P P S. P 1110 1001 1.
P P S. P 1110 1001 1.
In other words, T proves that ProvA( ( P )) implies ProvA( (ProvA( (P)))).
Em outras palavras, T prova que ProvA( ( P )) implica em ProvA( (ProvA( ( P )))).
P 51 Mustang in Detail Scale Part 1 Prototype through P 51C .
P 51 Mustang in Detail Scale Part 1 Prototype through P 51C .
P P A.
P P A.

 

Related searches : In Abeyance(p) - In Abeyance - Remain In Abeyance - Be In Abeyance - Put In Abeyance - Hold In Abeyance - Held In Abeyance - In(p) - In Labor(p) - In Store(p) - In Person(p) - In Attendance(p) - In Question(p) - In Dispute(p)