Translation of "in disrepair p " to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Disrepair - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thus, as time went by, the chateau fell into disrepair. | Assim, à medida que o tempo passava, o palácio começou a degradarse. |
There are more buildings that are empty or in disrepair than occupied and in use. | Há mais prédios que estão vazios ou em mau estado do que ocupados e em uso. |
There are more buildings that are empty or in disrepair than occupied and in use. | Há agora mais edifícios vazios ou em degradação do que os que estão ocupados e utilizados. |
It gradually fell into disrepair and suffered several fires, but the restoration breathed new life into it. | Ao longo do tempo a igreja deteriorou e sofreu alguns incêndios, mas, graças à reconstrução, ganhou a vida novamente. |
This is why these cities fall into disrepair and are unable to carry out the necessary renovation works. | Deste modo, as cidades entram em decadência e não têm capacidade financeira para levar a cabo as necessárias modernizações. |
Shots of various housing projects in disrepair, and includes footage of the decay and demolition of the Pruitt Igoe housing project in St. Louis. | A sequência Pruit Igoe contém várias imagens de projetos habitacionais em ruínas, incluindo imagens da decadência e demolição do projeto habitacional de Pruitt Igoe. |
The long military campaigns had forced citizens to leave their farms to fight, while their farms fell into disrepair. | As longas campanhas militares forçaram os cidadãos a deixarem suas fazendas para lutar, enquanto suas propriedades caíram em desuso. |
In that year, Augustus arranged a system where the Senate designated three of its members as prime commissioners in charge of the water supply and to ensure that Rome's aqueducts did not fall into disrepair. | Naquele ano, o imperador organizou um sistema onde o senado designou três de seus membros como os principais comissários encarregados do suprimento de água e de assegurar que os aquedutos da cidade não caíssem em desuso. |
In humans, malaria is caused by P. falciparum , P. malariae , P. ovale , P. vivax and P. knowlesi . | No ser humano, a malária é provocada por P. falciparum , P. malariae , P. ovale , P. vivax e P. knowlesi . |
It falls into disrepair and decay, sometimes in foreign countries to which it was taken more than 45 years ago as the spoils of war German cultural treasures from Silesia, Pomerania and East Prussia, for example. | Contudo, receio que alguns Esta dos membros, em especial a Itália, se aproveitem dessa capacidade de actuação para não actuarem, delegando, por exemplo, nalguns controladores a função de efectuarem, por meio de cerimoniosas e inúteis formalidades, controlos relativos à regularidade, quando uma prudente segurança de muitas obras de arte que estão guardadas em caves ou esquecidas nos lugares mais díspares faria diminuir as especulações e a tentação de roubá las. |
Expenditure side of Gross Domestic Product P. 3 P. 3 P. 3 P. 3 P. 3 P. 31 P. 32 P. 4 P41 P. 5 P. 51 P. 52 P. 53 P. 6 P. 61 P. 62 4 . | Lado da despesa do Produto Interno Bruto P. 3 P. 3 P. 3 P. 3 P. 3 P. 31 P. 32 P. 4 P41 P. 5 P. 51 P. 52 P. 53 P. 6 P. 61 P. 62 4 . |
256 Mafia in Europe (continuation), p. 261 Fisheries, p. | Mafia na Europa (continuação), p. 271 7. Pesca, p. 275 8. |
We affirm the need to force Member States to use the funds that are recouped in order to create jobs, which are cruelly lacking today in health, education and public transport, and to lift the public services out of their present state of disrepair. | Afirmamos ser necessário impor aos Estados que consagrem os fundos obtidos por esta via à criação dos postos de trabalho de que carecem urgentemente os sectores da saúde, da educação, dos transportes públicos e ao desenvolvimento dos serviços públicos por ora descurados. |
P. 1 P. 11 P. 12 P. 13 P. 7 P. 71 P. 72 P. 72F D. 21 D. 31 R1 P. 2 P. 6 P. 61 P. 62 P. 62F B. 1g B. 11 U1 K. 1 B. 1n | P. 1 P. 11 P. 12 P. 13 P. 7 P. 71 P. 72 P. 72F D. 21 D. 31 R1 P. 2 P. 6 P. 61 P. 62 P. 62F B. 1g B. 11 U1 K. 1 B. 1n |
At all post injection days, p 0.024 in TG MV 006, p 0.009 in TG MV 007, p lt 0.001 in integrated data | Em todos os dias após a injeção, p 0,024 no TG MV 006, p 0,009 no TG MV 007, p lt 0,001 nos dados integrados |
For example, in most systems of logic (but not in intuitionistic logic) Peirce's law ((( P Q ) P ) P ) is a theorem. | Por exemplo, na maioria dos sistemas de lógica (exceto na lógica intuicionista), a lei de Peirce ((( P Q ) P ) P ) é um teorema. |
Lauraceae (Ordo 162) in A. L. P. P. de Candolle (ed. | Outra especiaria desta família é a cânfora ( Cinnamomum camphora ). |
Crizotinib is an inhibitor of P glycoprotein (P gp) in vitro. | O crizotinib é um inibidor in vitro da glicoproteína P (gp P). |
In vitro, DM1 was a substrate of P glycoprotein (P gp). | In vitro, o DM1 foi um substrato da glicoproteína P(gp P). |
p 0.05, p 0.01, p 0.001 | p 0, 05 p 0, 01 p 0, 001 |
p 0.0001 p 0.0001 1.45 1.89 p 0.0640 p 0.0001 | p 0, 0001 p 0, 0001 1, 45 1, 89 p 0, 0640 p 0, 0001 |
P P S. P 1110 1001 1. | P P S. P 1110 1001 1. |
In other words, T proves that ProvA( ( P )) implies ProvA( (ProvA( (P)))). | Em outras palavras, T prova que ProvA( ( P )) implica em ProvA( (ProvA( ( P )))). |
P 51 Mustang in Detail Scale Part 1 Prototype through P 51C . | P 51 Mustang in Detail Scale Part 1 Prototype through P 51C . |
P P A. | P P A. |
P P S. P 0 0100 0000 1. | P P S. P 0 0100 0000 1. |
p 0.0001 p 0.001 3 p 0.05 2 | 9 (23 ) 3 |
P(A) Ʃ p(A B) p(B). | P(A) Ʃ p(A B) p(B). |
a p lt 0.001 b p 0.010 c p 0.009 d p 0.014 | a p lt 0,001 b p 0,010 c p 0,009 d p 0,014 |
William P. Halliday in 1865. | A vila foi fundada em 1818. |
In Deussen, O., Hall, P. | In Deussen, O., Hall, P. |
198 Situation in Afghanistan, p. | Situação no Afeganistão, p. 222 4. |
136 Votes, p. 143 Privatization of electricity services in the United Kingdom, p. | Relações entre a CEE e o Vietname, p. 147 Série de negociações do Uruguai, p. 158 Boas vindas, p. 164 Série de negociações do Uruguai (continuação), p. 164 Votações, p. 173 Privatização dos serviços de electricidade no Reino Unido, p. 179 Boas vindas, p. 186 Conselho Europeu de 28 e 29 Abril de 1990, p. 186 Votações (Acto Único), p. 217 Período de perguntas, p. 228 Seguimento dado aos pareceres do Parlamento, p. 242 Anexo, p. 244. |
P. 11 P. 12 | PT |
p. 4 . p. 8 . | JO L 318 de 27.11.1998 , p. 8 . |
f p p k | f p p k |
p. m. p. m. | p. m. |
p. m. p. m. | p. m. p. m. |
P glycoprotein (P gp) | Glicoproteína P (gp P) |
P glycoprotein (P gp) | Glicoproteína P (P gp) |
P1 P2 P. 3 P. 31 P. 32 P. 5 P. 51 P. 5N P. 6 P. 7 D. 1 D. 2 D. 21 D. 29 D. 3 D. 31 D. 39 D. 21 D . | P. 1 P. 2 P. 3 P. 31 P. 32 P. 5 P. 51 P. 5N P. 6 P. 7 D. 1 D. 2 D. 21 D. 29 D. 3 D. 31 D. 39 D. 21 D . |
Medicinal products transported by P glycoprotein Lansoprazole has been observed to inhibit the transport protein, P glycoprotein (P gp) in vitro. | 19 Medicamentos transportados pela glicoproteína P Observou se que o lansoprazol inibe a proteína de transporte, glicoproteína P (P gp) in vitro. |
Medicinal products transported by P glycoprotein Lansoprazole has been observed to inhibit the transport protein, P glycoprotein (P gp) in vitro. | 28 Medicamentos transportados pela glicoproteína P Observou se que o lansoprazol inibe a proteína de transporte, P glicoproteína (P gp) in vitro. |
Medicinal products transported by P glycoprotein Lansoprazole has been observed to inhibit the transport protein, P glycoprotein (P gp) in vitro. | Medicamentos transportados pela glicoproteína P Observou se que o lansoprazol inibe a proteína de transporte, glicoproteína P (P gp) in vitro. |
He forced Robot to take a shower in P. U. to P. E. , resulting in for him. | Ele detesta máquinas e aparelhos modernos e está sempre tentando pegar o Robô Jonas em flagrante fazendo alguma coisa errada. |
Related searches : In Disrepair(p) - In Disrepair - In(p) - Fallen Into Disrepair - State Of Disrepair - Fall Into Disrepair - Fell Into Disrepair - In Labor(p) - In Store(p) - In Person(p) - In Attendance(p) - In Question(p) - In Dispute(p) - In Chains(p)