Translation of "in my twenties" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
In my mid twenties, I moved to Istanbul, the city I adore. | Quando tinha 20 e poucos anos, mudei para Istambul, a cidade que amo. |
In my mid twenties, I moved to Istanbul, the city I adore. | Aos vinte e tal anos, mudei me para Istambul, a cidade que eu adoro. |
She's in her early twenties. | Ela está no começo dos seus vinte anos. |
He is in his early twenties. | Ele está no começo dos seus vinte anos. |
I heard there was 5000 in tens, twenties, fifties... | Dizem que tinha cinco mil em notas de dez, vinte, cinquenta. |
We had great times together. Deuxville, back in the twenties. | Passámos bons momentos juntos em DeuxviIIe, nos anos vinte. |
Layla started dating a younger man who was in his twenties. | Layla começou a sair com um homem mais jovem que estava nos seus vinte anos. |
Hollywood these 'kids' are in their twenties, Cory Montieth's almost 30! | Hollywood, estas crianças andam na casa dos 20 anos, o Cory Montieth tem quase 30! |
The railroad's sending in people by tens, twenties, hundreds and thousands. | O comboio trará para cá pessoas às dezenas, centenas e milhares! |
Once, when my daughter Paula was in her twenties, she said to me that feminism was dated, that I should move on. | Um vez, quando minha filha Paula tinha 20 anos, ela me disse que feminismo estava fora de moda, que eu deveria seguir em frente. |
Once, when my daughter Paula was in her twenties, she said to me that feminism was dated, that I should move on. | Uma vez, quando a minha filha Paula tinha 20 e tal anos, ela disse me que o feminismo estava ultrapassado e que eu devia seguir em frente. |
Neue Sachlichkeit and German Realism of the Twenties . | Ligações externas Otto Dix Otto Dix Haus Gera |
The Europe of the nineteenth century, the Europe which reflects the Chicago of the Twenties, is not my Europe. | A Europa do século XIX, a Europa que reflecte o Chicago dos anos vinte, não é a minha Europa. |
Tom could barely make ends meet when he was in his early twenties. | Tom mal podia pagar suas contas por volta dos seus vinte anos. |
So they were based on ones, fives, tens and twenties. | Assim, eles se basearam em uns, cinco, dez e vinte anos. |
So they were based on ones, fivers, tens and twenties. | Por isso são baseados em 1s, 5s, 10s e 20s. |
lead to an unprecedented era of prosperity known as the roaring twenties . | leva a uma era de prosperidade sem precedentes conhecida como os frenжticos anos 20 . |
Money was plentiful. This is why it was known as the roaring twenties . | O dinheiro era abundante. porque isto que eram conhecidos como os frenжticos anos 20 . |
Johnson composed the song that is arguably most associated with the Roaring Twenties, Charleston. | Johnson compôs a música que questionavelmente associava se à décade de XX (Roaring Twenties), Charleston . |
It was based on twenties and on the operations of multiplication, subtraction and addition. | Foi baseado em vinte anos e sobre as operações de subtração, multiplicação e adição. |
For example, how we started Ratan just began with a five engineer team, young people in their mid twenties. | Por exemplo, como nós começamos Ratan começou apenas com uma equipe de 5 engenheiros, pessoas jovens com vinte e poucos anos. |
His next project, 1992's Singles , centered on the romantic tangles among a group of six friends in their twenties in Seattle. | O seu próximo projecto, Singles, centrou se nos envolvimentos românticos de um grupo de seis amigos na casa dos vinte em Seattle. |
History 1980s Indochine (French for Indochina) was formed in 1981 by two Frenchmen in their early twenties, Nicola Sirkis and Dominique Nicolas, in Paris. | História 1980s Indochine (Francês para Indochina) foi formado em 1981 por dois franceses em seus vinte e poucos anos, Nicola Sirkis e Dominique Nicolas, em Paris. |
In the late twenties, he ran from political persecution and fled to France and later to Latin America, until he settled in Brazil. | No final da década de 20, fugindo de perseguições políticas, ele chegou à Paris e em seguida à América Latina, até se estabelecer no Brasil. |
If you'd been a little more optimistic say, based upon the Roaring Twenties you'd have said this. | Se tivesse sido um pouco mais otimista, digamos, baseado nos vibrantes anos 20, você teria previsto isso. |
If you'd been a little more optimistic say, based upon the Roaring Twenties you'd have said this. | Se tivessem sido um pouco mais otimistas, com base apenas na última metade dos anos 20, diriam isto. |
MS usually appears in adults in their late twenties or early thirties but it can rarely start in childhood and after 50 years of age. | A EM normalmente aparece em adultos na casa dos 30 anos, embora também possa aparecer em crianças. |
Plot Nana (Anna Karina), a beautiful Parisian in her early twenties, leaves her husband and infant son hoping to become an actress. | Sinopse Nana (Anna Karina) é uma jovem que abandona o seu marido e o seu filho para iniciar sua carreira como atriz. |
When Wilhelm was in his early twenties, Bismarck tried to separate him from his parents (who opposed Bismarck and his policies) with some success. | Quando Guilherme tinha pouco mais de vinte anos, Bismarck tentou separá lo dos seus pais (que se opunham a Bismarck e às suas políticas) com algum sucesso. |
There have been laws against it since the twenties, since 1949 the UN Convention, since 1981 a UN report on international trafficking in women. | Desde os anos vinte que existem leis contra o tráfico de mulheres, a Convenção da ONU existe desde 1949, um relatório da ONU sobre o tráfico internacional de mulheres desde 1981. |
We see people in their twenties are the most prolific, followed by teenagers, and then people in their thirties, and it dies out very quickly from there. | Vemos que pessoas na casa dos vinte anos são as mais prolíficas, seguidos dos adolescentes, e por aqueles na casa dos trinta, até se extinguir bem rápido a partir daí. |
We see people in their twenties are the most prolific, followed by teenagers, and then people in their thirties, and it dies out very quickly from there. | Vemos que as pessoas na casa dos 20 são as mais expansivas, depois os adolescentes e as pessoas na casa dos 30 e depois esmorece rapidamente. |
I remember that in the twenties there was a debate in Germany on the guardian of the Constitution between Carl Schmitt and Hans Kelsen Der Hüter der Verfassung. | Recordo que, nos anos 20, se realizou na Alemanha um debate entre Carl Schmitt e Hans Kelsen sobre o guardião da Constituição Der Hüter der Verfassung. |
As you age from infant age, your vision gets better, and maybe in your late teens, early twenties, you're looking for a mate, and your vision goes after that. | Conforme você passa da infância, sua visão melhora, e talvez depois da sua adolescência, vinte e poucos anos você está procurando por um par, e sua visão se vai depois disso. |
He also served in the army for a year and became an officer in the Landwehr (reserve), before returning to run the family estates at Schönhausen on his mother's death in his mid twenties. | Também serviu no exército durante um ano e tornou se um oficial da Landwehr (reserva), antes de retornar para administrar as propriedades da família em Schönhausen após a morte de sua mãe, quando ele estava com vinte e poucos anos. |
Karpov is on record saying that if he had the opportunity to play Fischer for the crown in his twenties, he could have been a much better player as a result. | Depois de 48 partidas realizadas, já no início de 1985, Karpov vencia por 5 jogos a 3, com 40 empates, precisando de mais uma vitória para manter o título. |
One of the most learned men of his age, he had been invited to lecture on the geometry of Euclid at the University of Paris while still in his early twenties. | Um dos homens mais instruídos de seu tempo, já lecionava na Universidade de Paris antes de completar trinta anos. |
In his twenties, an experience with healing prayer led him to leave the Jesuits and move to the United States, where he became a pharmacist in New York (having a degree in chemistry by that time). | Em 1922 após uma experiência com a oração de cura, deixou os jesuítas e se mudou para o Estados Unidos, onde estudou Religião, Filosofia, Direito e Química, tornando se farmacêutico em Nova Iorque. |
Salwaa, a compassionate, competent and multi lingual Afghani university student in her mid twenties, moves between groups of fellow travellers from Kabul, Kunduz and Mazar i Sharif, assisting those who need help. | Salwaa, uma estudante universitária afegã solidária, competente e poliglota de vinte e poucos anos, move se entre os grupos de outros viajantes vindos de Kabul, Kunduz e Mazar i Sharif, dando assistência aos que precisam de ajuda. |
Early life Born to David and Linda Kenny, Rhianna started her career as a backing vocalist for her brother's band, LSK, but she later dropped out and went solo in her twenties. | Biografia Filha de David e Linda Kenny, Rhianna iniciou sua carreira como parte da banda de seu irmão como vocalista da banda, LSK, mas saiu em carreira solo. |
We Greens always remember how PCBs made it possible to establish the relationship between those affected at the time of production in the twenties and the environ mental problems which have arisen since. | O cidadão poderá então decidir se a eficiência da camisa a vapor merece consideração de maior nas circunstâncias em que o aperelho vai ser utilizado. |
In the late teens and into the twenties, Cobb continued to be the marquee player, though he was pushed by budding star outfielder Harry Heilmann, who went on to hit .342 for his career. | No final da adolescência e dos anos vinte, Cobb continuou a ser o jogador, embora ele tenha sido vice pela estrela outfielder, Harry Heilmann, que passou a bater 0,342 na sua carreira. |
In the case of a child with frontal brain injury, for example, the impact of the damage may be undetectable until that child fails to develop normal executive functions in his or her late teens and early twenties. | No caso de uma criança com lesão cerebral frontal, por exemplo, o impacto do dano pode ser indetectável até que a criança falhe em desenvolver funções executivas normais no início da adolescência ou da vida adulta. |
You know, I have a lot of cocky freshmen at MIT, so I tell them, Oh, your bodies are really getting stronger and stronger, but in your late twenties and mid thirties, cells, they die. | Sabe, existem muitos calouros metidos no MIT, então eu digo a eles, Ah, seus corpos estão mesmo ficando mais e mais fortes, mas nos seus vinte e tantos, trinta anos, as células morrem. |
The act began as part of a late twenties vaudeville comedy act, billed as Ted Healy and his Stooges, consisting of Healy, Moe Howard, his brother Shemp Howard, and Larry Fine. | A primeira formação do grupo consistia em Moe Howard, Larry Fine e Shemp Howard, que apareceram junto com Ted Healy no longa metragem Soup to Nuts (1930), da Fox Film Corporation. |
Related searches : In Their Twenties - In His Twenties - In The Twenties - In Her Twenties - In Your Twenties - Mid Twenties - Late Twenties - Early Twenties - Mid-twenties - Roaring Twenties - In My - Beyond Their Twenties - In My Opinion