Translation of "in proper time" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

In proper time - translation : Proper - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It will be dealt at the proper time.
Seja como for, a Terra move se. A Terra continua a mover se.
I've been saving this till the proper time.
Estive guardando isso, para o momento apropriado.
Come tie this fellow up again Proper this time
Amarremno de novo, e desta vez, façamno bem.
I wonder whether there is to be any time left for Question Time proper.
Gostava de saber se vai sobrar al gum tempo para o período de perguntas propriamente dito.
Are we to find that there is no time left for Question Time proper?
Vamos continuar assim e acabar por descobrir que já não há tempo para o período de perguntas propriamente dito?
It is not the proper time to have fisheries discussed.
Posto isto, tomo em consideração o pedido feito e proponho que votemos por mão no ar a interrupção da sessão.
For the time after that there will have to be proper negotiations.
Para o período posterior, é necessário negociar devidamente.
Why don't we wait and discuss this point at the proper time?
Porque não discutimos esta questão num momento adequado?
Well, I'd offer my congratulations, but this hardly seems the proper time.
Bem, eu davavos os parabéns mas esta não será a altura indicada.
We have seen the Rules of this House bent time and time again, against proper consideration of fisheries.
Temos vis to, por diversas vezes, dar a volta ao Regimento, em prejuízo da atenção devida às pescas.
It is our opinion that we have time to write a proper report.
Somos de opinião que temos tempo para elaborar um relatório em devida forma.
Proper nouns The lexicon of Quenya is rich in proper nouns.
Ditongos Todos os ditongos do Quenya são decrescentes.
They arrived neither in good time nor in proper form and they will have their first reading in the July part session.
A posição do Parlamento, contudo, será perfeita mente clara.
However, we believe it is time we had a proper Community policy on forests.
Julgamos, porém, que já é tempo de termos uma verdadeira política comunitária sobre as florestas.
There is no time to lose if Europe is to take its proper place.
A Europa não tem tempo a perder, se não quiser ficar para trás.
At the present time, this would not appear to be either proper or realistic.
No momento presente, esse tipo de actuação não seria nem adequada, nem realista.
It is time to get down to work, but in the proper way under the guidance of the president, as is right and proper, and not in secret societies, if you get my meaning.
Acho encantador que na proposta anglo italiana a Aliança Atlântica e a união política europeia se tornem mutuamente complementares. Noutros do
Work is pro gressing on that and we shall take the necessary initiatives in proper time to that end.
Estão já a ser elaboradas iniciativas neste âmbito e havemos de conseguir obter resulta dos a tempo.
It is time we stopped being two faced, faced the facts and dealt with things in the proper manner.
Vamos lá acabar com o farisaísmo, vamos ver as coisas como elas são e encará las como deve ser.
And, in addition, we really must see to it at the same time that the proper administrative practices are in place.
É preciso acrescentar ainda que as condições administrativas devem ser asseguradas em simultâneo.
Make sure you have set aside a proper amount of time to complete the injection.
Certifique se de que dispõe de tempo suficiente para completar a injeção.
At the same time there has to be proper control and management of international funds.
Ao mesmo tempo, tem de haver um controlo e uma gestão adequados dos fundos internacionais.
We must have time and the proper analysis of how the process has been functioning.
Necessitamos de tempo e de analisar convenientemente o modo como o processo tem funcionado.
Next, we need proper science, proper evidence.
Precisamos de ciência adequada, prova adequada.
Next, we need proper science, proper evidence.
Precisamos de ciência real, provas reais.
Proper is proper, as my father says.
O que é correcto é correcto , como diz o meu pai.
And yet in spite of having seen these clear proofs they found it proper to incarcerate him for a time.
Mas apesar das provas, houveram por bem encarcerá lo temporariamente.
Their proper Rule was approved by the Holy See in 1506, at the same time as that of the friars.
A Regra Os primeiros estatutos da Ordem foram aprovados em 1493, sendo a aprovação definitiva obtida em 1506.
It is being finalised literally now, so that it can be available in the proper form at the time promised.
Está, literalmente, a ser finalizado de modo a ficar disponível, conforme prescrito, na altura prometida.
When the Community passes legislation dealing with expenditure it is inherent in that that there should be proper controls, proper checks, proper penalties.
Por con seguinte, introduzimos a verificação dos dados in formatizados, tomámos em consideração as conta gens físicas dos stocks, para além do controlo da documentação.
Proper ?
Decente ?
In other words, at the present time we are getting twinges of protectionism let us call it by its proper name.
Em todo o caso, seria a sua tarefa defender, nesta qualidade, a resolução em questão.
Let us hope we can have a proper conclusion ol this budget procedure in time at the end ol the year.
É claro que este assunto voltará ao Parlamento para obter a sua aprova ção, ao abrigo do artigo 238?
Any other arrangement should only be introduced after proper examination and after Parliament has been informed of it in due time.
Não quero repetir os argumentos dos oradores precedentes, mas há um ponto que gostaria de deixar claro.
Madam President, Commissioner, our wonderful rapporteurs, one of the issues which comes up time and time again in debates on the budget is the proper administration of expenditure.
Senhora Presidente, Senhora Comissária, estimados e magníficos relatores, uma das questões recorrentes nos debates sobre o orçamento é a boa execução da despesa.
In which are written proper affairs.
Que contivessem escrituras corretas.
File not in proper XML format.
O ficheiro não está no formato XML correcto. Abbreviation for 'Regular Expression'
The report is a simple and practical measure that will be necessary from time to time once proper legal processes have been exhausted.
Trata se antes de uma medida simples e prática que, de tempos a tempos, uma vez esgotados todos os procedimentos legais adequados, se revelará necessária.
I'll meet the proper man with the proper position.
Conhecerei o homem decente, com posição decente.
Say Knowledge thereof is with my Lord only. He alone will manifest it at its proper time.
Responde lhes Seu conhecimento está só empoder do meu Senhor e ninguém, a não ser Ele, pode revelá lo (isso) a seu devido tempo.
At a time like this, Parliament has once again deemed it proper to devote attention to itself.
Num momento como este, o Parlamento, uma vez mais, considerou adequado dedicar atenção aos seus próprios assuntos.
You'd have come to me quietly and talked to me as lovers should at the proper time.
Teria vindo sem alarido e teria falado comigo na altura certa.
Sharp drops in sea level at the time of the Permo Triassic boundary may be the proper explanation for the coal gap.
A queda brusca no nível do mar em todo o Permo Triássico pode ser a explicação para a lacuna do carvão.
Nevertheless the Member States' governments failed to set up EUROPOL in time to enable proper cooperation between the police to take place.
Além disso, esses simples convénios estabelecidos entre os ministros permitem pouco controlo por parte dos parlamentos e é, precisamente e sobretudo, por causa deste último ponto que defendemos a regulamentação da EUROPOL dentro do quadro jurídico comunitário.
Searches proper
Pesquisas adequadas

 

Related searches : Proper Time Management - In Proper English - In Proper Terms - In Proper Form - In Proper Manner - In Proper Condition - In Proper Style - In Proper Position - In Proper Operation - Time In - In Time - In The Proper Sense - Offset In Time