Translation of "in reasonable manner" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
In reasonable manner - translation : Manner - translation : Reasonable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is it reasonable to move ahead in the same manner? | Será sensato prosseguir esse rumo? |
Each Party shall administer in an objective, impartial and reasonable manner all measures of general application. | As Partes subscrevem os princípios de boa conduta administrativa 33 e acordam em cooperar com vista à sua promoção, nomeadamente através do intercâmbio de informações e de melhores práticas. |
Along with the Commission, I fail to see how this can be spent in a reasonable manner. | Tal como a Comissão, não vejo como é possível despender esse dinheiro de modo razoável. |
Each Party shall administer in a uniform, objective, impartial and reasonable manner all measures of general application. | Administração das medidas de aplicação geral |
All requested information is to be provided in a truthful and complete manner within a reasonable period of time . | Toda a informação solicitada deve ser facultada com veracidade e de forma exaustiva num período de tempo razoável . |
And for divorced women also, is a complete provision in reasonable manner this is a duty upon the pious. | Proporcionar o necessário às divorciadas (para sua manutenção) é um dever dos tementes. |
the risk that a position can not be liquidated in a timely manner at a reasonable price (liquidity risk) | O risco de que uma posição não possa ser liquidada atempadamente a um preço razoável (risco de liquidez) |
I therefore think it extremely important that we help the Kurds gain their rights in a reasonable and peaceful manner. | Nesta perspectiva, considero que é extremamente importante ajudarmos os Curdos a, de uma forma correcta, equilibrada e pacífica, obterem os seus direitos. |
This information shall be made public immediately , on a reasonable commercial basis , and in a manner which is easily accessible to other market participants . | Estas informações serão divulgadas ao público de imediato , em condições comerciais razoáveis e de forma facilmente acessível aos demais participantes no mercado . |
Moreover , the ECB stresses the importance of the principle contained in Article 5 ( 4 ) , that any realisation needs to be conducted in a commercially reasonable manner . | Por outro lado , o BCE sublinha a importância do princípio contido no n.o 4 do artigo 5.o , segundo o qual a realizaçª o do objecto da garantia se deve processar em termos comerciais razoÆveis . |
But presenting the facts in a reasonable manner, as Florida mosquito control authorities have attempted to do, has not been enough to change opponents minds. | Mas, apresentar os factos de uma forma razoável, como as autoridades de controlo dos mosquitos da Florida tentaram fazer, não foi suficiente para mudar a mentalidade dos oponentes. |
Provide for a clear and transparent written decision by a competent national authority, in a cost effective manner and within a reasonable period of time | Fornecer uma decisão escrita clara e transparente de uma autoridade nacional competente, de maneira economicamente eficiente e num prazo razoável |
Each Member shall issue an advance ruling in a reasonable, time bound manner to the applicant that has submitted a written request containing all necessary information. | Se um Membro recusar emitir uma decisão antecipada, deve notificar imediatamente o requerente por escrito, indicando os factos pertinentes e os fundamentos da sua decisão. |
In any case the outcome of the talks has to be that the interests of the European Community's textile industry are safeguarded in the agreement in a reasonable and balanced manner. | Isso poderá então ser um pretexto para realizar um bom debate sobre a questão de saber de que maneira devemos ponderar as nossas prio ridades internas e externas. |
This methodology should cover , inter alia , the manner in which normal competitive pricing , actual costs and reasonable profit margins shall be assessed in the specific context of the aviation sector . | Esta metodologia define , entre outros , o modo de avaliação das práticas tarifárias concorrenciais normais , dos custos reais e da margem de lucro razoável , no contexto específico do sector do transporte aéreo . |
This methodology shall cover , inter alia , the manner in which normal competitive pricing , actual costs and reasonable profit margins shall be assessed in the specific context of the aviation sector . | Esta metodologia define , entre outros , o modo de avaliação das práticas tarifárias concorrenciais normais , dos custos reais e da margem de lucro razoável , no contexto específico do sector do transporte aéreo . |
But let us make sure we leave it to the Member States to manage these risks and to apply the precautionary principle in a reasonable and proportionate manner. | Mas tenhamos o cuidado de deixar aos Estados Membros a gestão desses riscos e a aplicação razoável e proporcionada do princípio da precaução. |
The only thing we can justify now there is a United Nations Resolution is to contribute to what the Commission is proposing to us in a reasonable manner. | Só podemos justificar agora existe uma Resolução das Nações Unidas que se contribua com o que a Comissão nos propõe de forma razoável. |
The ratio between large and small was, in the end, regulated in a perfectly reasonable manner, following a number of totally obtuse and unacceptable suggestions, and the Commission has been strengthened, even if the link with the number of members is not necessarily an overly reasonable or clever decision. | Por esta razão, gostaria de voltar àquilo que já foi invocado hoje algumas vezes. |
Reasonable? | Razoável? |
An air navigation service provider shall be able to provide services in a safe, efficient, continuous and sustainable manner consistent with any reasonable level of overall demand for a given airspace. | Os prestadores de serviços de navegação aérea devem estar em condições de prestar serviços de forma segura, eficiente, contínua e sustentável, compatível com um nível razoável de procura global num determinado espaço aéreo. |
Do it in this manner. | Faça isso assim. |
He is coarse in manner. | Ele é rústico em suas boas maneiras. |
Be reasonable. | Seja razoável. |
I'm reasonable. | Sou razoável. |
Perfectly reasonable. | Perfeitamente razoável. |
Pretty reasonable. | Bem razoável. |
very reasonable. | O que aqui votámos hoje é perfeitamente razoável. |
Be reasonable. | Odeio soníferos! |
Be reasonable. | Tomem juízo. |
Be reasonable. | Ela iria sentirse embaraçada. |
Be reasonable. | Seja razoável. |
Be reasonable! | Sê racional! |
But counterbalancing that, in Amendment No 4 we propose adding an obligation that checks should be conducted in a reasonable and expeditious manner so as to cause as little disturbance as necessary under the circumstances. | Mas em contrapartida, propomos na alteração n. 4 a introdução da obrigação de os executar de forma razoável e expedita, a fim de provocar o mínimo de perturbação possível. |
to cooperate in good faith with the independent expert, and to comply with all reasonable requests from the Independent Expert in a timely manner including requests for information, documents or access to staff or management. | A cooperar de boa fé com o perito independente, e a satisfazer todos os pedidos razoáveis do perito independente de uma forma diligente, incluindo os pedidos de informações, de documentos ou de acesso ao pessoal ou à direcção. |
In the circumstances, if the Commission was reasonable, it would stop fixing prices that are not reasonable. | Tenho solicitado repetidas vezes que a Comissão analise a questão da concessão de apoio diferenciado. |
Nor shall it be any offence for you if you desire to engage a wet nurse for your children, provided you hand over what you have agreed to pay, in a reasonable manner. | Se preferirdes tomar uma ama para os vossos filhos, não sereis recriminados, sempre que pagueis, estritamente, o que tiverdes prometido. |
For these reasons I approve of the proposal to review coal policy so as to give coal in those countries in which it is still mined a reasonable chance of survival in a balanced and fair manner. | Pronk (PPE). (NL) Senhor Presidente, estamos a braços com uma questão difícil, em que a hipocrisia surge de todos os lados. |
Let's think in terms of reasonable accommodation . | Vamos visar uma adaptação razoável . |
Secondly, we need reasonable security in Iraq. | Em segundo lugar, precisamos que haja uma segurança razoável no Iraque. |
The most reasonable in all Hong Kong. | O mais razoável em todo o Hong Kong. |
Set a price you think is reasonable, you'll find me reasonable. | Pensa num preço que aches razoável e verás que sou razoável. |
Play in a more relaxed manner. | Brinque um pouco mais sossegado. |
She writes in a confused manner. | Ela escreve de maneira confusa. |
In a manner of speaking, yes. | Por assim dizer. |
Related searches : Reasonable Manner - Commercially Reasonable Manner - In Reasonable Comfort - In Reasonable Condition - In Reasonable Cases - In A Reasonable - In Reasonable Time - In Reasonable Detail - In Duly Manner - In Safe Manner - In Positive Manner - In Accurate Manner - In Prescribed Manner - In Known Manner