Translation of "in reasonable time" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

In reasonable time - translation : Reasonable - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Reasonable period of time for compliance
Soluções temporárias em caso de não cumprimento
Reasonable period of time for compliance
Se a Parte requerida considerar que as medidas adequadas não equivalem a anulação ou redução dos efeitos causados pela violação das obrigações que incumbem a essa Parte nos termos das disposições referidas no artigo 173.o, pode solicitar por escrito ao painel de arbitragem original que se pronuncie sobre a questão.
Reasonable period of time for compliance
Cada Parte seleciona cinco pessoas para desempenharem a função de árbitros.
Reasonable period of time for compliance
Decisões do painel de arbitragem
Reasonable period of time for compliance
Caso o cumprimento imediato não seja possível, as Partes devem esforçar se por chegar a acordo quanto ao prazo necessário para o cumprimento do disposto no relatório.
The reasonable period of time for compliance
O prazo razoável pode ser prorrogado por acordo entre as Partes.
The reasonable period of time for compliance
Reexame de qualquer medida tomada para dar cumprimento à decisão arbitral
The reasonable period of time for compliance
Revisão das medidas adotadas para dar cumprimento à decisão do painel de arbitragem
The reasonable period of time for compliance
A Parte requerida deve notificar a outra Parte e o Comité APE, antes do final do prazo razoável, de qualquer medida que tenha tomado para cumprir a decisão do painel de arbitragem.
Responses will be made within a reasonable time.
As respostas serão dadas num prazo razoável
...if I'm not back in a reasonable time, call out the village.
Se não voltar daqui a pouco, avisa os aldeões.
I've been your friend a long time, I'm reasonable.
Sou teu amigo há muito tempo. Sou razoável.
The Economic Committee considers that the time requested is reasonable.
De Clercq, membro da Comissão. (NL) Em primeiro lugar queria agradecer à Sr?
I think it would last a reasonable length of time.
Creio que duraria um tempo razoável.
For Canada, such a reasonable time period is 120 days.
Se tal autorização for exigida, a respetiva decisão é tomada num prazo razoável, só podendo ser recusada por razões de natureza prudencial.
What the industry needs is legal certainty and reasonable time periods.
A indústria precisa de dispor de segurança jurídica e de prazos razoáveis.
The Member Organisation shall provide this information within a reasonable time.
A organização membro deverá fornecer essa informação num prazo razoável.
Amendment 104 actually wants parttime workers to be paid their money a reasonable time in advance.
A introdução de um mínimo de 8 horas deixa des protegidos um grande número de trabalhadores.
They were also given a reasonable time to comment. Certain parties presented their comments in writing.
Foi lhes igualmente concedido um prazo razoável para apresentar observações, o que algumas partes fizeram por escrito.
I therefore think a 48 hour time limit would be more reasonable.
As condições de controlo sanitário deviam ser fixadas antes das normas comerciais.
Both parties shall endeavour to agree on the reasonable period of time.
O Comité de Estabilização e de Associação vela por que esta lista seja sempre mantida a esse nível.
Sernam can be restored to viability within a reasonable period of time
a viabilização da Sernam poderá processar se num prazo razoável
The real time calculation shall be initialised with either a reasonable value for Cd, such as 0.98, or a reasonable value of Qssv.
O cálculo em tempo real é inicializado quer com valor razoável para Cd, tal como 0,98, quer com valor razoável para Qssv.
The real time calculation shall be initialised with either a reasonable value for Cd, such as 0,98, or a reasonable value of Qssv.
O cálculo em tempo real é iniciado quer com valor razoável para Cd, tal como 0,98, quer com valor razoável para Qssv.
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties.
Se a Parte requerida não conseguir notificar qualquer medida tomada para dar cumprimento à decisão arbitral antes do final do prazo razoável, ou se o painel de arbitragem decidir que a medida notificada nos termos do artigo 85.o, n.o 1, não é compatível com as obrigações do presente Acordo, a Parte requerida deve apresentar uma oferta de compensação se a tal for solicitada pela Parte requerente.
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties.
Se não se chegar a acordo relativamente a uma compensação no prazo de trinta (30) dias antes do final do prazo razoável ou da decisão arbitral ao abrigo do artigo 85.o, segundo a qual a medida tomada para assegurar o cumprimento não é compatível com o presente Acordo, a Parte requerente pode, após ter notificado a Parte requerida, adotar medidas adequadas.
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties.
Se não se chegar a acordo em relação a uma compensação no período de 30 dias a partir do final do prazo razoável ou da decisão do painel de arbitragem, referida no artigo 55.o, segundo a qual a medida adotada para assegurar o cumprimento não é compatível com as disposições do artigo 53.o, a Parte requerente pode, após ter informado a outra Parte, adotar as medidas apropriadas.
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties.
Ao adotar estas medidas, a Parte requerente deve escolher as medidas que menos afetam a consecução dos objetivos do presente Acordo e tem em conta o seu impacto na economia da Parte requerida.
An applicant should be permitted, within reasonable time limits, to resubmit an application.
intermediação de seguros, incluindo os corretores e agentes ou
refusing to take orders for it or deliver it within a reasonable time
Recusar as encomendas relativas a este artigo ou a sua entrega num prazo razoável
The UN ceilings are quite ambitious enough for us to reach our internationally agreed targets in reasonable time.
Os valores limite da ONU são já suficientemente ambiciosos para nos permitir alcançar dentro de um prazo razoável os objectivos acordados a nível internacional.
On the contrary, we believe they are reasonable and realistic at the present time.
Pelo contrário, nós consideramo los, no momento actual, razoáveis e realistas.
That is a reasonable amount of time perhaps you could make do with that.
Mas onde, no fundo, faltam instrumentos, outros instrumentos deverão estar disponíveis e reconheço que há aqui uma tarefa para maior desenvolvimento no futuro.
Transferred persons shall be entitled to trial within a reasonable time or to release.
As pessoas transferidas têm direito a ser julgadas dentro de um prazo razoável, ou a ser libertadas.
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the Parties.
As obrigações não são suspensas até o painel de arbitragem inicial ter notificado a sua decisão, e qualquer suspensão deve ser conforme à decisão deste painel.
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the Parties.
As medidas que o painel de arbitragem considerar, ao abrigo do artigo 185.o, n.o 2, incompatíveis com as disposições referidas no artigo 173.o terem sido retiradas ou alteradas, por forma a passarem a ser compatíveis com essas disposições.
This notification shall be delivered before the end of the reasonable period of time.
Com exceção dos casos previstos no n.o 2 do presente artigo, a Parte requerente suspende a medida no prazo de 30 dias a contar da data de receção da notificação.
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the Parties.
Devem notificar o Comité Misto CETA e o painel de arbitragem da referida solução.
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement between the Parties.
Artigo 329.o
Such notification shall be delivered before the end of the reasonable period of time.
Em caso de desacordo entre as Partes sobre a existência de uma medida notificada nos termos do n.o 1 ou sobre a compatibilidade dessa medida com o disposto no presente título, a Parte requerente pode solicitar ao painel de arbitragem original, por escrito, que decida sobre a questão.
All requested information is to be provided in a truthful and complete manner within a reasonable period of time .
Toda a informação solicitada deve ser facultada com veracidade e de forma exaustiva num período de tempo razoável .
Therefore you must put in some reasonable period of time which is a test of its being second hand.
Ao dar valor regulamentar a este princípio adoptado pelo Tribunal de Justiça, a directiva proporciona um avanço significativo.
Frustration has created a sentiment that the peace camp cannot bring about peace in a reasonable period of time.
A frustração gerou o sentimento de que a plataforma de paz não poderá contribuir para a paz num prazo razoável de tempo.
In time we will see why, but in any event, I fervently hope that we can rapidly negotiate a reasonable agreement.
A seu tempo veremos porquê, mas, de qualquer das formas, desejo ardentemente que se chegue rapidamente a uma razoável negociação.
If we allow polynomial variations in running time, Cobham Edmonds thesis states that the time complexities in any two reasonable and general models of computation are polynomially related .
Se permitirmos variações no tempo polinomial em execução, a tese de Cobham Edmonds afirma que as complexidades do tempo em quaisquer dois modelos razoáveis e gerais de computação são polinomialmente relacionados .

 

Related searches : Reasonable Time - Reasonable Lead Time - Reasonable Time Off - Reasonable Time Limit - A Reasonable Time - Reasonable Time Period - Within Reasonable Time - Commercially Reasonable Time - I Reasonable Time - In Reasonable Comfort - In Reasonable Manner - In Reasonable Condition - In Reasonable Cases - In A Reasonable