Translation of "in what proportion" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

In what proportion - translation : Proportion - translation : What - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What proportion are we talking about?
Que proporção é essa?
and What proportion of the Earth is covered in water?
e Qual proporção da Terra é coberta pela água?
What proportion went direct to the Chechens affected and what proportion was channelled via Russian institutions, authorities and organisations?
Qual a percentagem entregue directamente aos chechenos afectados e qual a percentagem entregue através de instituições, autoridades e associações russas?
In what proportion of transit frauds are the following actively involved Drivers
Qual a proporção de fraudes no regime de trânsito em que estão activamente implicados os seguintes actores económicos Condutores Despachantes Companhias de transportes Funcionários aduaneiros Outros (específicos)
It did not make any proposal in proportion to what is at stake.
Não apresentou qualquer proposta à medida dos desafios.
Action taken must be in proportion to what is reasonable for each country.
As medidas devem ser adaptadas àquilo que é sensato em cada Estado Membro.
The difficulty is in untangling what proportion of the injury is due directly to whole body vibration and what proportion is due to other factors such as poor ergonomics or bad posture.
O problema é demonstrar em que medida a lesão é causada directamente pelas vibrações transmitidas a todo o organismo e em que medida é devida a outros factores, como os ergonómicos ou uma má posição.
What proportion of overall wealth do we want to allocate to pensioners?
Que parte da riqueza global pretendemos afectar às reformas?
And in proportion, what would the size of the sphere and the length, and what would the taper be to the Earth?
E, em proporção, qual seria o tamanho da esfera, o comprimento e quanto reduziria se o cone até a Terra?
And in proportion, what would the size of the sphere and the length, and what would the taper be to the Earth?
E, em proporção, qual seria o tamanho e o comprimento da esfera e como seria o cone em relação à Terra?
Difference in proportion (95 C.I.)
Diferença na proporção (IC 95 )
What proportion of the subsidies apparently totalling ECU 500 000 is still available?
Que percentagem de auxílios, do suposto montante de 5000.000 Ecu, ainda está disponível?
Proportion
Proporção
Proportion
Proporção
But let's keep things in proportion.
Mas guardemos as devidas proporções.
Proportion of the poor in percent.
Proporção de pobres em porcentagem.
proportion of GMP requests in 2003
2003 será o primeiro ano completo da fase operacional deste ARM.
PROPORTION ALIVE
PROPORÇÃO DOENTES VIVOS
Proportion relapsed
Proporção de surtos
Proportion Surviving
Proporção de sobreviventes
And so they also a very small proportion also grows there. So what happened here?
E então você tem esse ultra, luxusoso, talvez um rolls royce
I wonder what proportion of this stolen money belongs to Mr Mugabe and his associates.
Pergunto me que fracção desse saque pertencerá ao senhor Mugabe e companhia.
Proportion of patients achieving reductions in HbA1c
Proporção de doentes que alcançaram reduções da HbA1c
In Greece, the proportion borders on 17 .
Na Grécia, atingem mesmo os 17 .
coffee substitutes containing coffee in any proportion
Misturas de especiarias
coffee substitutes containing coffee in any proportion
Não trituradas nem em pó
Coffee substitutes containing coffee in any proportion
Trigo duro
In a proportion exceeding 20 by weight
Recheadas com queijo
In a proportion exceeding 3 by weight
Cuscuz
Will the Commission say what the annua) take up rate is, how the funds have been used and what proportion remains to be taken up in 1993?
Pergunta se à Comissão quais os montantes e a natureza das dotações anualmente utilizadas bem como qual o valor percentual do saldo remanescente a cobrir em 1993.
Did humans and dinosaurs inhabit the Earth at the same time? and What proportion of the Earth is covered in water?
Os humanos e os dinossauros habitaram a Terra ao mesmo tempo? e Que proporção da Terra está coberta de água?
About what proportion of transit irregularities in percentage terms give rise to a genuine investigation by customs or other public authorities?
Qual a proporção de irregularidades no regime de trânsito, expressa em termos de percentagem, que dá origem a uma investigação genuína por parte das autoridades aduaneiras ou outras autoridades públicas?
It is not yet clear what proportion of the output of these hitherto little traded industries is actually tradable in practice.
Tal poderia pôr em funcionamento um processo cumulativo e, assim, contrariar os objectivos da coesão.
Proportion Event Free
Proportion Event Free
Proportion Event Free
8, 0
Overall Survival (proportion)
Sobrevivência global (proporção)
Proportion of patients
Proporção de doentes
Proportion of subjects ( )
SMR por Ano
Proportion of Survival
Proportion
Proportion of Survival
Survival
Proportion with ferritin
Proporção com ferritina
The usual proportion.
Nas proporções normais.
d in proportion to dose above 20 mg.
O aumento da AUC é menor em proporção à dose acima dos 20 mg. me
In cross multiplication, whenever you set a proportion
Na Cruz multiplicação, sempre que você definir uma proporção como este, 2 x 9 ?
The proportion of injectors is decreasing in mostcountries.
se entre 10 15 e mais de 80 .Na maior partedos países,verifica se uma diminuição da percentagem de indivíduos que injectam drogas.

 

Related searches : What Proportion Of - For What Proportion - Increase In Proportion - Put In Proportion - Set In Proportion - In Variable Proportion - In Due Proportion - In Proportion With - In Inverse Proportion - In Direct Proportion - Difference In Proportion - In Proportion To