Translation of "incident occurred" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Incident - translation : Incident occurred - translation : Occurred - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An extremely serious incident has occurred. | Aconteceu um grave incidente |
Docking occurred without incident on July 3. | O acoplamento ocorreu sem nenhum incidente em 3 de julho. |
Finalundocking and reentry the following day occurred without incident. | A separação e reentrada da nave ocorreram no dia seguinte sem nenhum incidente. |
The incident occurred in Matola municipality, on the outskirts of Maputo. | O ato aconteceu no município da Matola, nos arredores de Maputo. |
A similar incident occurred shortly before the start of the last Greek Presidency. | Já nas vésperas da Presidência grega anterior se constatara uma situação análoga. |
The incident that has occurred does actually raise a serious problem in my view. | Com efeito, houve um incidente que me parece colocar um grave problema. Penso que cabe agora à Mesa alargada tomar um certo número de medidas. das. |
REGGE (PSE). (IT) Mr President, a regrettable incident has occurred in relation to myself. | Regge (PSE). (IT) Senhor Presidente, fui objecto de um episódio extremamente desagradável. |
Discontinuation from the study was required when excessive bone loss or incident vertebral fractures occurred. | A ocorrência de perda óssea excessiva ou incidentes de fraturas vertebrais levaram ao abandono do estudo. |
How often do I read in the paper that one or other incident has occurred. | Quantas vezes não leio no jornal que ocorreu um ou outro incidente. |
PRESIDENT. Prime Minister, I apologise for the incident which has just occurred. I am very sorry. | Notámos que algumas medidas importantes tinham já sido tomadas, como, por exemplo, a adopção de uma directiva importante para a liberalização de cer tas transacções de capitais. |
ROMEOS (PSE). (GR) Madam President, I shall be speaking on a very tragic incident which occurred in Turkey. | Romeos (PSE). (GR) Senhora Presidente, vou referir me a um outro acontecimento deplorável ocorrido na Turquia. |
If I have understood correctly, this issue concerns an incident that occurred in airspace between Greece and Turkey. | Senhor Presidente, esta pergunta incide sobre um incidente no céu europeu, se bem compreendi, entre a Grécia e a Turquia. |
This is an incident which occurred on Mount Everest it was the worst disaster in the history of Everest. | Este incidente ocorreu no Monte Everest. Foi o pior desastre na história do Everest. |
Injectable enoxaparin was administered until hospital discharge or for a maximum of 8 days (the incident which occurred earlier). | A enoxaparina injetável foi administrada até à alta hospital ou durante um período máximo de 8 dias (consoante o que ocorreu primeiro). |
I would like to draw the attention of the House to an incident which occurred in Berlin on Friday night. | Gostaria sim de chamar a atenção para um caso que se passou em Berlim, na noite de sexta feira para sábado. |
The Girard Incident, which disturbed US Japanese relations in the 1950s, occurred in Gunma in 1957, at Soumagahara Base near Shibukawa. | O Incidente de Girard, que abalou as relações nipo americanas na década de 1950, ocorreu em Gunma, em 1957, na Base de Somogahara, perto de Shibukawa. |
Significant incident involving circumstances indicating that an accident, a serious or major incident could have occurred, if the risk had not been managed within safety margins, or if another aircraft had been in the vicinity | Incidente significativo envolvendo circunstâncias que indicam que poderia ter acontecido um acidente, um incidente grave ou importante, se o risco não tivesse sido gerido dentro de determinados limites de segurança ou se outra aeronave se encontrasse nas imediações. |
We had both the President of a nation and the Foreign Minister of Turkey at our committee meeting when this incident occurred. | Quando isso se passou, tínhamos na comissão a presença da Presidente de um país e do Ministro dos Negócios Estrangeiros turco. |
The incident became known as the Xi'an Incident. | Esse episódio se tornaria conhecido como o Incidente de Xi an. |
On October 21, a violent incident occurred at an airbase outside Bissau, the capital of the small west African nation of Guinea Bissau. | No dia 21 de outubro, aconteceu um violento incidente na base aérea próxima à Bissau, capital do pequeno país africano Guiné Bissau. |
The first occurred in 1419 and the second in 1618, although the term Defenestration of Prague more commonly refers to the later incident. | O primeiro ocorreu em 1419 e o segundo em 1618 (o termo 'Defenestração de Praga' é mais frequentemente utilizado para se referir ao segundo incidente). |
Another incident occurred last Saturday at the airport in Paris when I was going through a security check on my way to Athens. | Um outro incidente ocorreu no aeroporto de Paris, no passado sábado, quando estava a passar por um controlo de segurança, a caminho de Atenas. |
Towards the end of the season, during a game at Bolton Wanderers, an incident occurred that furthered the animosity with fellow striker Andy Cole. | Ao fim da temporada 1997 98, um incidente entre Sheringham e Andy Cole, na partida contra o Bolton, chamou a atenção. |
SIMONS (S). (DE) Mr President, I want to draw attention to a disturbing incident that occurred in South Africa yesterday according to the BBC. | Brittan, Sir Leon, vicepresidente da Comissão. (EN) Senhor Presidente, agradeço os esclarecimentos dados. |
An accident or incident referred to in Article 19 shall be investigated by the investigation body of the Member State in which it occurred. | Os acidentes ou incidentes a que se refere o artigo 19.o devem ser objecto de inquérito por parte do organismo responsável pelos inquéritos do Estado Membro em que tiverem ocorrido. |
Incident responder. | Contrate um consultor para fazê lo. Respondente incidente. |
A curious incident occurred during the weightlifting event a servant was ordered to remove the weights, which appeared to be a difficult task for him. | Um curioso incidente ocorreu durante o evento de levantamento de peso um funcionário foi ordenado a retirar os pesos, o que parecia ser uma tarefa difícil para ele. |
PRESIDENT such incident occurred on 18 June 1992 and resulted in the loss of a Greek fighter and the death of the pilot during attempted interception)? | Garel Jones solver a situação com base nessa posição, então teremos evidentemente de realizar uma nova discussão entre os Doze para definirmos o rumo a seguir. |
Suddenly, into the middle of the debate came the news of the other incident in the St Gotthard tunnel, an unforeseen incident similar to that which had occurred in the Mont Blanc tunnel and which we had thought would now never be repeated. | No meio do debate, caiu de repente a notícia do novo acidente no túnel de São Gotardo, um acidente não previsto, semelhante ao do Monte Branco, mas que se pensava que nunca mais pudesse voltar a acontecer. |
Inside the Incident | Por dentro do incidente |
The Spaghetti Incident? | The Spaghetti Incident? |
The Spaghetti Incident? | The Spaghetti Incident? |
The incident angle. | O ângulo incidente. |
In one incident, | Em um incidente, |
Serious incident 1 | Incidente grave 1 |
It was against this backdrop that the serious terrorist incident at the Na Dubrovke theatre occurred, followed by the numerous, and equally violent, attacks of recent months. | Foi com este pano de fundo que ocorreu o grave ataque terrorista ao teatro Na Dubrovke, seguido por numerosos, e igualmente violentos, ataques nos últimos meses. |
PENDERS (PPE). (NL) Mr President, may I start by saying how deeply I deplore the incident which occurred at the beginning of this debate under your predecessor's chairmanship. | Em primeiro lugar, há uma resolução de urgência des te Parlamento, aprovada em Junho de 1986 por uma clara maioria, de condenação da Indonésia e defesa dos direitos de autodeterminação e Humanos do povo de Timor. |
I'll explain the incident. | Explicarei o incidente. |
Fadil survived the incident. | Fadil sobreviveu ao incidente. |
ACCIDENT AND INCIDENT INVESTIGATION | INQUÉRITOS SOBRE ACIDENTES E INCIDENTES |
The Rule in question is Rule 87.1 was in the Chamber when the incident you are referring to occurred and, in my view, the appeal to the Bureau by Mr Galland should have taken place immediately this occurred and not three hours later. | Penso que o artigo em causa ainda em vigor é o artigo 872. Assisti ao incidente de que falou e, do meu ponto de vista, o procedimento só podia ser tomado imediatamente após a Mesa ter sido interpelada, designa damente pelo senhor presidente Galland, e não três horas depois dos factos terem ocorrido, pelo que, neste momento, penso que o assunto está preclodido, está prejudicado em termos de actuação por parte da Mesa. |
I wish to draw the attention of the House to an unfortunate incident which has occurred since our last part session, and that is the case of Mr Panikos Tsiakourmas. | Gostaria de chamar a atenção do Parlamento para um infeliz incidente que ocorreu com o cidadão cipriota Panikos Tsiakourmas, já depois do nosso último período de sessões. |
No incident has absolute truth. | Ninguém tem a verdade absoluta. |
It was a small incident. | Foi um pequeno incidente. |
I'll remember this incident forever. | Sempre me lembrarei deste incidente. |
Related searches : Costs Occurred - Occurred With - Had Occurred - Problem Occurred - Damage Occurred - Difficulties Occurred - Death Occurred - Change Occurred - Occurred Twice - Occurred Error - Even Occurred - Date Occurred