Translation of "indigenous communities" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Communities - translation : Indigenous - translation : Indigenous communities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Products grown by the indigenous communities | Produtos cultivados pelas comunidades indígenas |
Ecuador's indigenous communities are integrated into the mainstream culture to varying degrees, but some may also practice their own indigenous cultures, particularly the more remote indigenous communities of the Amazon basin. | As comunidades indígenas do Equador foram integradas na cultura principal do país em diferentes graus, mas alguns também podem praticar suas próprias culturas nativas, em particular nas comunidades indígenas mais remotas da bacia amazônica. |
Researchers Around the World Are Learning From Indigenous Communities. | Pesquisadores do mundo todo estão aprendendo com o conhecimento de comunidades indígenas. |
enhancing environmental awareness and local participation in environmental protection and sustainable development efforts, including participation of indigenous cultural communities indigenous peoples and local communities | Reforço das capacidades em matéria de participação e execução de acordos multilaterais sobre o ambiente, incluindo sobre as questões de biodiversidade e de biossegurança |
Organization of meetings of indigenous and local communities and relevant stakeholders | Organização de reuniões das comunidades indígenas e locais e das partes interessadas relevantes |
Indigenous communities in Colombia are taking steps to protect their food security. | Comunidades indígenas da Colômbia estão a tomar medidas para proteção de sua segurança alimentar. |
Awareness raising of community protocols and procedures of indigenous and local communities. | Sensibilização relativamente aos protocolos e procedimentos das comunidades indígenas e locais. |
Some remote Indigenous communities have been described as having failed state like conditions. | Algumas comunidades indígenas remotas foram descritas como estando em condição similar à de um Estado falhado . |
Oceania Australia More recently, alcohol has been prohibited in many remote indigenous communities. | Mais recentemente foram criadas leis para impedir a distribuição de álcool em áreas indígenas. |
Information on competent national authorities, relevant indigenous and local communities and relevant stakeholders. | Informações sobre autoridades nacionais competentes, comunidades indígenas e locais pertinentes e interessados pertinentes. |
Relevant competent authorities of indigenous and local communities, and information as so decided | Autoridades competentes relevantes das comunidades indígenas e locais e informações que venham a ser decididas |
Parties shall endeavour to support, as appropriate, the development by indigenous and local communities, including women within these communities, of | As Partes devem empenhar se em apoiar, se for caso disso, a elaboração pelas comunidades indígenas e locais, incluindo as mulheres dessas comunidades, de |
He dedicated himself, in particular, to the defense of indigenous communities, persecuted by landowners. | Dedicava se, especialmente, à defesa das comunidades indígenas, perseguidas pelos latifundiários. |
Many arbitrary acts of violence committed by the police against the indigenous communities go unpunished. | Múltiplos actos de violência arbitrária da polícia contra as comunidades indígenas continuam muitas vezes por punir. |
Establishment and maintenance of a help desk for indigenous and local communities and relevant stakeholders | Estabelecimento e manutenção de um centro de assistência para as comunidades indígenas e locais e as partes interessadas relevantes |
The organization underlined the existence of environmental impacts for indigenous communities surrounding the project (see illustration). | A entidade reforça a existência de impactos ambientais para as comunidades indígenas do entorno da obra (vide ilustração). |
Involvement of indigenous and local communities and relevant stakeholders in the implementation of this Protocol and | Participação das comunidades indígenas e locais e das partes interessadas pertinentes na aplicação do presente Protocolo e |
The blogger Milanta also posts an analysis of the Legislative decrees that are affecting the indigenous communities. | O blogue La Pagina de Milanta também tem um post com uma análise dos decretos legislativos que estão afetando as comunidades indígenas. |
In Intercontinental Cry, Jennifer Kennedy writes about the effect of hydroelectric dam projects on Panamanian Indigenous communities. | No site Intercontinental Cry , Jennifer Kennedy escreve sobre o efeito de projetos de usinas hidrelétricas sobre comunidades indígenas panamenhas. |
Traditional communities, like indigenous and quilombola communities, have first hand knowledge of how to use these resources, which interests the pharmaceutical, food, cosmetic and other industries. | A atividade de mineração hoje é proibida nas unidades de conservação (UCs) de proteção integral, mas pode ser liberada em UCs de uso sustentável. |
You can follow these and other activities of the indigenous communities in Colombia through their website in Spanish. | Você pode acompanhar esta e outras atividades de comunidades indígenas da Colômbia por meio do website delas, em espanhol. |
Have the representatives of the indigenous communities living in the forests been consulted or are they being consulted ? | Foram consultados ou estão a ser consultados representantes das comunidades indígenas que habitam nas referidas florestas? |
MINDFUL that it is the right of indigenous and local communities to identify the rightful holders of their traditional knowledge associated with genetic resources, within their communities, | CONSCIENTES de que cabe às comunidades indígenas e locais o direito de identificarem, nas suas comunidades, os detentores legítimos dos seus conhecimentos tradicionais associados aos recursos genéticos, |
Tapia observed that internet communication provides an important opportunity for sharing information, especially about culture and land rights, not only with non indigenous people, but also among other indigenous communities. | Tapia ponderou que a comunicação via Internet oferece uma importante oportunidade de compartilhar informações, sobretudo a respeito da cultura e dos direitos sobre o território, não apenas dos não indígenas, como também de outras comunidades indígenas. |
In the end of November, the city of Sao Paulo hosted the 1st Symposium On Indigenous Uses of the Internet , an event organized by the Center for Indigenous History and Indigenous Studies at the Federal University of Sao Paulo to assess how indigenous communities were using the internet in Brazil. | No final de novembro, a cidade de São Paulo foi palco do 1 Simpósio Indígena Sobre Usos da Internet, evento realizado pelo Núcleo de História Indígena e do Indigenismo da Universidade Federal de São Paulo com o objetivo de avaliar como as comunidades indígenas estão usando a internet no Brasil. |
Father Fausto Tentorio was an Italian missionary serving indigenous communities in the hinterlands of the southern Philippine island of Mindanao. | Padre Fausto Tentorio era um missionário italiano que servia as comunidades indígenas na região interiorana da Ilha de Mindanao, no sul das Filipinas. |
The canoada also helps indigenous groups think of socio economic alternatives to communities that depend on the commercialization of fish. | A canoada é também uma experiência que ajuda os índios a refletir sobre outras alternativas socioeconômicas para as comunidades que dependiam do comércio do pescado. |
From the early 20th century to at least the mid 1980s, educational policies in Mexico focused on the hispanization (castellanización) of indigenous communities, teaching only Spanish and discouraging the use of indigenous languages. | Desde o início do século XX e até recentemente, as políticas educacionais no México se focaram na hispanificação das comunidades indígenas, ensinando lhes apenas o espanhol e desencorajando o uso do náuatle. |
Marginalized and oppressed for centuries, indigenous peoples native communities around the world often considered minorities by states are seeking Internet autonomy. | Marginalizados e oprimidos por séculos, povos indígenas comunidades nativas pelo mundo consideradas minorias pelos estados buscam autonomia na Internet. |
The Brazilian Federal Government plans to build up to five dams in the Tapajós River, where dozens of indigenous communities live. | O governo federal brasileiro prevê a construção de até cinco usinas no Rio Tapajós, onde vivem dezenas de comunidades indígenas. |
This helps to ensure that the efforts by the indigenous communities creating multimedia and language lessons can reach the intended audience. | Isso ajuda a garantir que os esforços das comunidades indígenas que criam as ferramentas multimídias e as aulas de idiomas cheguem ao público alvo desejado. |
AFFIRMING that nothing in this Protocol shall be construed as diminishing or extinguishing the existing rights of indigenous and local communities, | AFIRMANDO que nada no presente Protocolo deve ser interpretado no sentido de reduzir ou extinguir os direitos existentes das comunidades indígenas e locais, |
promoting environmental awareness and enhanced local participation, including participation of indigenous and local communities, in environmental protection and sustainable development efforts | Reforço das capacidades tendo em vista a participação e a aplicação de acordos ambientais multilaterais, nomeadamente acordos relacionados com a biodiversidade, a biossegurança e os riscos químicos |
Article 27 of the Mexican Constitution, passed in 1917, ceded land ownership to poor farmers and indigenous communities through the creation of two fundamental forms of social property communal land and communities. | O artigo 27 da Constituição mexicana, aprovada em 1917, cedia a propriedade da terra a camponeses e a comunidades indígenas mediante à criação de dois modelos fundamentais de propriedade social os ejidos e as comunidades. |
The construction of the Belo Monte Dam is another serious threat to the survival of entire indigenous communities in the Amazon region. | A construção da Usina de Belo Monte é outra grave ameaça à sobrevivência de comunidades indígenas inteiras na região amazônica. |
One project, called La Cuidadora, provides an information sharing network to assist indigenous communities in better protecting them selves from these impacts. | O projeto La Cuidadora proporciona uma rede de compartilhamento de informações para auxiliar comunidades indígenas a melhor se proteger contra esses impactos. |
But sadly the celebrations were dominated by staged government shows which were neither led nor shared by indigenous communities or spiritual leaders. | Mas lamentavelmente as celebrações foram dominadas por espectáculos encenados pelo governo, que não foram promovidos nem partilhados pelas comunidades indígenas ou líderes espirituais. |
This attitude means that we should thank President Fox and his Government, as well as the Zapatistas and obviously the indigenous communities. | Devemos, de facto, agradecer ao Presidente Fox e ao seu Governo, bem como aos zapatistas e, obviamente, às comunidades indígenas. |
RECOGNIZING the diversity of circumstances in which traditional knowledge associated with genetic resources is held or owned by indigenous and local communities, | RECONHECENDO a diversidade das circunstâncias em que as comunidades indígenas e locais detêm ou possuem conhecimentos tradicionais associados aos recursos genéticos, |
promoting environmental awareness and enhancing local participation, including the participation of indigenous and local communities in environmental protection and sustainable development efforts | Melhoria da qualidade do ar, gestão ecológica racional dos resíduos, segurança dos produtos químicos, gestão integrada sustentável dos recursos hídricos e promoção de um consumo e produção sustentáveis |
Where the same traditional knowledge associated with genetic resources is shared by one or more indigenous and local communities in several Parties, those Parties shall endeavour to cooperate, as appropriate, with the involvement of the indigenous and local communities concerned, with a view to implementing the objective of this Protocol. | Nos casos em que os mesmos conhecimentos tradicionais associados aos recursos genéticos sejam partilhados por uma ou mais comunidades indígenas e locais em diversas Partes, essas Partes devem empenhar se em cooperar, consoante o caso, com a participação das comunidades indígenas e locais pertinentes, para efeitos da aplicação do objetivo do presente Protocolo. |
These communities have experienced many injustices throughout history, but in present times, land rights are the most prominent issue for the indigenous population. | Ao longo dos anos, essas comunidades enfrentaram muitas injustiças entre os casos mais recentes, o direito das tribos às suas terras é um tema prevalente. |
There is great diversity among different Indigenous communities and societies in Australia, each with its own unique mixture of cultures, customs and languages. | Há uma grande diversidade entre as diferentes comunidades e sociedades indígenas australianas, cada uma com sua própria mistura única de culturas, costumes e idiomas. |
27.10.93 view that it was a welcome occasion to increase their efforts towards protecting the rights of indigenous communities and their cultural heritage. | Consideraram que se tratava de uma ocasião privilegiada para aumentar os esforços empregues com vista a proteger os direitos das comunidades autóctones e o seu património cultural. |
Promotion of voluntary codes of conduct, guidelines and best practices and or standards in consultation with indigenous and local communities and relevant stakeholders | Promoção de códigos voluntários de conduta, diretrizes e boas práticas e ou normas, em consulta com as comunidades indígenas e locais e as partes interessadas relevantes |
Related searches : Indigenous Forest - Indigenous Knowledge - Indigenous Community - Indigenous Culture - Indigenous Groups - Indigenous People - Indigenous Population - Indigenous Companies - Indigenous Animals - Indigenous Materials - Indigenous Yeast - Indigenous History