Translation of "informing that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Informing - translation : Informing that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're informing! | Você está delatando. |
Informing interested parties | Informação às partes interessadas |
Informing the Commission | Informação da Comissão |
Informing and consulting employees | Informação e consulta dos trabalhadores |
Informing is a conversational act. | Informar é um ato de conversação. |
Article 6 Informing interested parties 1 . | Artigo 6.o prejudique o inquérito . |
Article 55 Informing candidates and tenderers | Artigo 56. o Princípios gerais |
Then Troy confronts Sharpay, informing her that he will not sing with her. | Sharpay usando o poder que possui dentro do clube, começa a dar regalias para Troy. |
Will you be doing that directly, or will you be informing Parliament first? | Enviará os pedidos directamente à comissão ou pretende, antes disso, informar o plenário? |
Informing. I knew you were an informer. | Sabia que eras um denunciante. |
Informing applicants for qualification, candidates and tenderers | Informação aos requerentes de qualificação, aos candidatos e aos proponentes |
Who are they actually supposed to be informing? | Quem é que eles realmente estão a informar? |
Do not stop Carbaglu without informing your doctor. | Não pare de tomar Carbaglu sem informar o seu médico. |
Informing all project beneficiaries of ERF co financing. | Informação a todos os beneficiários do projecto sobre o co financiamento do FER |
After informing the Member States of the application, | Tendo informado os Estados Membros do pedido apresentado pela República de Chipre, |
I received a letter informing me of his arrival. | Recebi uma carta me informando sobre a chegada dele. |
The informing of the pastor of the subject's congregation. | A informação do pastor da congregação do sujeito. |
Lobbyists often perform the useful task of informing us. | Estes grupos de pressão desempenham muitas vezes um trabalho útil ao informarem nos. |
Article 75 Informing applicants for qualification, candidates and tenderers | Artigo 76. o Princípios gerais |
Informing the Member States if an alert is matched | Informação dos Estados Membros da descoberta de uma indicação |
Provision has been made for a procedure for informing and consulting with the EFTA countries, for informing and consulting with them on the implementation of | Se se observarem os resultados das negociações como, por exemplo, foram anunciados nos comunicados das conferências interministeriais de 19 de |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | Os cidadãos de Timor Leste podem permanecer no território dos Estados Membros que apliquem integralmente o acervo de Schengen pelo período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | A isenção de visto prevista no presente Acordo aplica se sem prejuízo das disposições legislativas das Partes Contratantes relativas às condições de entrada e de estada de curta duração. |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | Tal significa, designadamente, que a ausência durante um período ininterrupto de 90 dias permite uma nova estada até 90 dias no máximo. |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | DECLARAÇÃO CONJUNTA RELATIVA ÀS INFORMAÇÕES A PRESTAR AOS CIDADÃOS SOBRE O ACORDO RELATIVO À ISENÇÃO DE VISTO |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | Os cidadãos de Trindade e Tobago podem permanecer no território dos Estados Membros que apliquem integralmente o acervo de Schengen pelo período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. |
Informing the Schengen Member States if an alert is matched | Informação dos Estados Schengen da descoberta de uma indicação |
File locking allows users to lock a file, informing others that they are currently working on this file. | O bloqueio de ficheiros permite aos utilizadores trancarem um ficheiro, informando deste modo os outros utilizadores que estão a trabalhar neste ficheiro. |
The film depicts Lightoller informing Captain Smith that it will be difficult to see icebergs without breaking water. | O filme mostra Lightoller dizendo ao Capitão Smith que vai ser difícil enxergar icebergs sem a água batendo em suas bases. |
Informing patients individually is of course a question of medical ethics. | Mas seria preciso que eu averiguasse esse caso específico e, repito, se o senhor deputado enviar pormenores à Comissão, tratarei de mandar estudar o assunto. |
Informing and training young farmers at European level is vitally important. | A informação e a formação dos jovens agricultores a nível europeu assume uma importância vital. |
All the more reason, then, for informing the public in advance. | Mais uma razão para se informar previamente o público. |
I also welcome the initiatives on informing consumers about their rights. | Saúdo também as iniciativas no sentido de informar os consumidores dos seus direitos. |
I wrote to the Duke informing him of Mama's dying wish. | Escrevi ao Duque, Informandoo do último desejo da mãe. |
Now the lesson of that seems clear to me, and I don't know why it isn't informing public debate. | Agora a lição disso me parece clara, e eu não entendo porque não está influenciando o debate público. |
Now, the lesson of that seems clear to me, and I don't know why it isn't informing public debate. | A lição a tirar disso parece me clara, e não compreendo porque não influencia o debate público. |
And to that are added the constant problems of codifying Community law and informing the national judiciaries and lawyers. | Mui to embora o Direito das patentes não possa in fluenciar com peso determinante os aspectos ecológicos, económicos e de técnica de segurança da biotecnologia, não queremos ignorar a responsabilidade ética, o respeito da dignidade do homem e da sua identidade genética, e a protecção dos animais contra sofrimentos sem sentido. |
This means that informing communities and elected representatives about the transport of radioactive goods is now forbidden in France. | Isto significa que actualmente é interdito em França informar as comunidades e os representantes por elas eleitos a respeito do transporte de mercadorias radioactivas. |
a letter has been sent to the complainant informing him that there are insufficient grounds for pursuing the complaint, | do envio de um ofício ao autor da denúncia informando o de que não existem motivos suficientes para dar seguimento à denúncia, |
Take notice of the respective informing texts of ribavirin containing medicinal products. | Preste atenção aos respectivos textos informativos dos medicamentos contendo ribavirina. |
Such a repressive policy also tends to encourage informing, which is unacceptable. | Dados concretos da Holanda o número de consumidores de harddrugs não aumenta, o consumo de heroína diminui e o nível etário também, por outras palavras, menos jovens consumem heroína. |
I would caution in particular, however, against a generalized system of informing. | Mas queria sobretudo lançar um aviso contra um sistema generalizazdo de delação. |
You took this under three headings transparency, national identity, informing the citizen. | membros, incluindo o da actual presidência, foram forçados a retirar se do mecanismo cambial, erguendo uma ameaça potencial ao plácido avanço em direcção à UEM. |
I think we should look at this whole area of informing Parliament. | Acho que devemos analisar toda esta área da informação do Parlamento. |
In Denmark, we have no direct laws about informing and consulting employees. | Na Dinamarca não existe uma lei propriamente dita sobre a informação e consulta dos trabalhadores. |
Related searches : Informing Me That - Informing Us That - For Informing - In Informing - Informing Decisions - Without Informing - After Informing - Informing You - Informing Myself - Recommend Informing - Informing About