Translation of "without informing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Informing - translation : Without - translation : Without informing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do not stop Carbaglu without informing your doctor. | Não pare de tomar Carbaglu sem informar o seu médico. |
The owner of the stored goods may sell them without informing the customs administration. | O proprietário poderá proceder à venda das mercadorias armazenadas sem notificar a administração aduaneira. |
You're informing! | Você está delatando. |
Your Lord did not want to destroy the towns, unjustly, without informing their inhabitants (of His guidance). | Isto porque teu Senhor jamais destruirá injustamente as cidades, enquanto seus habitantes estiverem desavisados. |
Informing interested parties | Informação às partes interessadas |
Informing the Commission | Informação da Comissão |
The film depicts Lightoller informing Captain Smith that it will be difficult to see icebergs without breaking water. | O filme mostra Lightoller dizendo ao Capitão Smith que vai ser difícil enxergar icebergs sem a água batendo em suas bases. |
Informing and consulting employees | Informação e consulta dos trabalhadores |
In future, there shall be no cooperation on these matters outside the Treaty framework, i.e. without the participation of the Council and without informing the European Parliament. | Através do artigo K.9, constante do Título VI do Tratado, e mediante deliberação do Conselho por unanimidade, as disposições do artigo 100a C do Tratado CEE podem ser aplicáveis a outras áreas da política em matéria de Justiça e de Assuntos Internos. |
Apparently the Commission is discussing a paper with the Member States without even informing Parliament that it is doing so. | Ao que parece, a Comissão, em conjunto com os Estados Membros, está a estudar um documento sem sequer ter informado o Parlamento desse facto. |
Informing is a conversational act. | Informar é um ato de conversação. |
It has, in addition, decided to approve no further purchase of property using ECSC resources without previously informing the budgetary authority. | Consequentemente, decidiu não autorizar mais nenhuma aquisição de imóveis com base nos recursos da CECA, antes de as autoridades orçamentais serem informadas disso. |
I really have no idea what our Luxembourg winegrowers could add to the labels without confusing the consumer rather than informing him. | Perdoem me se utilizo palavras duras se a ex Europa de Leste soçobrar, nós soçobraremos também. Recorrer ao proteccionismo só pode ser contraproducente. |
Article 6 Informing interested parties 1 . | Artigo 6.o prejudique o inquérito . |
Article 55 Informing candidates and tenderers | Artigo 56. o Princípios gerais |
Informing. I knew you were an informer. | Sabia que eras um denunciante. |
Informing applicants for qualification, candidates and tenderers | Informação aos requerentes de qualificação, aos candidatos e aos proponentes |
Who are they actually supposed to be informing? | Quem é que eles realmente estão a informar? |
Informing all project beneficiaries of ERF co financing. | Informação a todos os beneficiários do projecto sobre o co financiamento do FER |
After informing the Member States of the application, | Tendo informado os Estados Membros do pedido apresentado pela República de Chipre, |
Does this mean that political parties, trade unions and churches can carry out restructuring without informing their employees, while normal companies are obliged to do so? | Quererá isso dizer que os partidos, os sindicatos e as igrejas podem fazer reestruturações sem informar os seus trabalhadores, ao passo que as empresas normais são obrigadas a prestar essa informação? |
Without informing Harrison, President John Adams nominated him to become governor of the new territory, based on his ties to the west and seemingly neutral political stances. | O presidente John Adams, sem informar Harrison, o nomeou para ser o governador do Território de Indiana, baseando se em seus laços com o oeste e sua aparente neutralidade política. |
I received a letter informing me of his arrival. | Recebi uma carta me informando sobre a chegada dele. |
The informing of the pastor of the subject's congregation. | A informação do pastor da congregação do sujeito. |
Lobbyists often perform the useful task of informing us. | Estes grupos de pressão desempenham muitas vezes um trabalho útil ao informarem nos. |
Article 75 Informing applicants for qualification, candidates and tenderers | Artigo 76. o Princípios gerais |
Informing the Member States if an alert is matched | Informação dos Estados Membros da descoberta de uma indicação |
Provision has been made for a procedure for informing and consulting with the EFTA countries, for informing and consulting with them on the implementation of | Se se observarem os resultados das negociações como, por exemplo, foram anunciados nos comunicados das conferências interministeriais de 19 de |
Institutions or bodies of the European Communities shall not supply the temporary committee of inquiry with documents originating in a Member State without first informing the State concerned. | As Instituições ou órgãos das Comunidades Europeias só fornecerão à comissão temporária de inquérito os documentos originários de um Estado Membro depois de terem disso informado esse Estado. |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | Os cidadãos de Timor Leste podem permanecer no território dos Estados Membros que apliquem integralmente o acervo de Schengen pelo período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | A isenção de visto prevista no presente Acordo aplica se sem prejuízo das disposições legislativas das Partes Contratantes relativas às condições de entrada e de estada de curta duração. |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | Tal significa, designadamente, que a ausência durante um período ininterrupto de 90 dias permite uma nova estada até 90 dias no máximo. |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | DECLARAÇÃO CONJUNTA RELATIVA ÀS INFORMAÇÕES A PRESTAR AOS CIDADÃOS SOBRE O ACORDO RELATIVO À ISENÇÃO DE VISTO |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | Os cidadãos de Trindade e Tobago podem permanecer no território dos Estados Membros que apliquem integralmente o acervo de Schengen pelo período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. |
Informing the Schengen Member States if an alert is matched | Informação dos Estados Schengen da descoberta de uma indicação |
Manuel Paes de Andrade, who had sworn that would fight to death ran away secretly with José da Natividade Saldanha without informing his companions and departed in a British ship. | Manuel Carvalho Pais de Andrade, que jurara lutar até a morte, fugiu escondido sem sequer avisar a seus homens juntamente com Natividade Saldanha e partiram para num navio britânico. |
Informing patients individually is of course a question of medical ethics. | Mas seria preciso que eu averiguasse esse caso específico e, repito, se o senhor deputado enviar pormenores à Comissão, tratarei de mandar estudar o assunto. |
Informing and training young farmers at European level is vitally important. | A informação e a formação dos jovens agricultores a nível europeu assume uma importância vital. |
All the more reason, then, for informing the public in advance. | Mais uma razão para se informar previamente o público. |
I also welcome the initiatives on informing consumers about their rights. | Saúdo também as iniciativas no sentido de informar os consumidores dos seus direitos. |
I wrote to the Duke informing him of Mama's dying wish. | Escrevi ao Duque, Informandoo do último desejo da mãe. |
Informing the consumer on the characteristics of products, keeping the names without excluding or hampering new technologies, channelling supply more effectively, labelling product guarantees all these intentions are to be welcomed. | As intenções são bem positivas, quando se fala da informação dos consumidores sobre as características dos produtos, da manutenção das designações habituais sem excluir ou impedir novas tecnologias, do melhoramento da orientação e da oferta e da garantia da rotulagem de produtos. |
Yet, at the same time, the Commission allowed this agreement to be discussed and certain things to be deliberated on without informing Parliament or giving it the chance to be involved. | Paralelamente, a Comissão permitiu que esta convenção fosse discutida e que certos aspectos fossem deliberados, sem previamente informar o Parlamento ou lhe ter dado a possibilidade de participar. |
Take notice of the respective informing texts of ribavirin containing medicinal products. | Preste atenção aos respectivos textos informativos dos medicamentos contendo ribavirina. |
Such a repressive policy also tends to encourage informing, which is unacceptable. | Dados concretos da Holanda o número de consumidores de harddrugs não aumenta, o consumo de heroína diminui e o nível etário também, por outras palavras, menos jovens consumem heroína. |
Related searches : For Informing - In Informing - Informing Decisions - After Informing - Informing You - Informing Myself - Recommend Informing - Informing About - Informing That - Before Informing - Is Informing - Informing You About