Translation of "intentional" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Intentional - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's intentional.
Isto é intencional.
It's intentional.
É intencional.
Intentional overdeclaration
Sobredeclaração deliberada
It wasn't intentional.
Não foi intencional.
What, killed intentional?
Morrermos de propósito?
It's willful. It's intentional.
É determinado. É intencional
His mistake was intentional.
Seu erro foi voluntário.
As an intentional murderer,
Como assassino intencional,
It was so intentional.
ERA TÃO INTENCIONAL!!!
Well, it wasn't intentional.
Não foi propositado...
I'm sure that wasn't intentional.
Eu tenho certeza de que isso não foi intencional.
I think it was intentional.
Eu acho que foi intencional.
But oddly, the leakage sounds intentional.
Mas, estranhamente, o vazamento parece intencional .
Lf I do, it isn't intentional.
Se o faço, nao é intencional.
Intentional irregularity (Art. 29, third subparagraph)
Irregularidade intencional (terceiro parágrafo do artigo 29.o)
But that's not apathy that's intentional exclusion.
Mas isto não é apatia, é uma exclusão intencional.
Our emphasis on solutions is quite intentional.
Nossa ênfase em soluções é inteiramente intencional.
( c ) intentional incorrect , delayed or incomplete reporting
c ) reporte intencionalmente incorrecto , atrasado ou incom pleto
I think what Tom did was intentional.
Eu acho que o que Tom fez foi intencional.
This appeared to be an intentional murder.
Este parecia ser um assassinato intencional.
This appeared to be an intentional murder.
Isto pareceu ser um homicídio intencional.
Some of them are purposeful and intentional.
Alguns deles são propositais e intencional.
But that's not apathy that's intentional exclusion.
Mas isso não é apatia, é exclusão intencional.
Once, again, an intentional device to confuse you.
Uma vez, novamente, um dispositivo intencional para confundi lo.
Such contribution shall be intentional and shall either
Responsabilidade das pessoas coletivas
Intentional discovery hypothesis A controversy that has occupied scholars for more than a century concerns whether Cabral's discovery was by chance or intentional.
Hipótese da descoberta intencional Uma controvérsia que ocupa os estudiosos há mais de um século é se a descoberta de Cabral foi por acaso ou intencional.
Combating intentional or planned doping is much more difficult.
A dopagem intencional ou planeada é bem mais difícil de combater.
We are particularly concerned about intentional discharge. As I stated in our text, intentional discharge accounts for over 50 of the pollution of European Union waters.
Estamos particularmente preocupados com as descargas intencionais, que, como afirmei no nosso texto, representam mais de 50 da poluição das águas da União Europeia.
What it is, it's a landscape that is an intentional one.
O que ela é uma paisagem intencional.
In Europe, intentional burns occur most commonly in middle aged men.
Na Europa, as queimaduras intencionais ocorrem de forma mais comum entre homens de meia idade.
Anyway, in vitro technology, IVF, is about as intentional as agriculture.
De qualquer modo, a tecnologia FIV, é tão intencional como a agricultura.
What it is, it's a landscape that is an intentional one.
É uma paisagem propositada, intencional.
That was intentional, because Taiwan is in a quite different situation.
É intencional, porque o Taipé Chinês está numa situação completamente diferente.
Nevertheless, it is necessary to differentiate between intentional and accidental pollution.
Há, no entanto, que diferenciar entre poluição acidental e intencional.
in respect of expenditure, any intentional act or omission relating to
em matéria de despesas, qualquer acto ou omissão intencionais relativos
in respect of expenditure, any intentional act or omission relating to
Uma remessa de animais pode ser constituída por um ou mais lotes uma remessa de produtos animais pode ser constituída por um ou mais produtos ou lotes
in respect of expenditure, any intentional act or omission relating to
Informações tão exatas e completas quanto possível sobre as pessoas singulares ou coletivas objeto de tais inquéritos bem como
in respect of revenue, any intentional act or omission relating to
Se o pedido não satisfizer os requisitos formais estabelecidos nos n.os 1 a 3, a autoridade requerida pode solicitar que o mesmo seja corrigido ou completado.
the extent to which the misconduct involves intentional actions or negligence,
o grau de dolo ou negligência que envolve a falta cometida,
Well, the wind is inanimate the dangerous predator is an intentional agent.
Bem, o vento é inanimado. O predador perigoso é um agente intencional.
Is it the fact that it's an intentional attack by, quote, outsiders?
É o fato de ser um ataque internacional por, entre aspas, forasteiros?
We ve been very intentional with reflecting different body types and gender presentations.
Nós procuramos incluir tipos físicos e gêneros diversos.
Well, the wind is inanimate the dangerous predator is an intentional agent.
Bom, o vento é inanimado o predador perigoso é um agente intencional.
Post marketing case reports of intentional overdose with anagrelide have been received.
Foram recebidas notificações pós comercialização de sobredosagem intencional com anagrelida.
Note from the author The absence of punctuation in this post is intentional.
tuliovianna Se o inferno cristão existe, neste momento Saramago está sendo recebido com honras de chefe de Estado Darwin faz um discurso de boas vindas

 

Related searches : Intentional Action - Intentional Act - Intentional Homicide - Intentional Misuse - Intentional Harm - Intentional Conduct - Intentional Fault - Intentional Breach - Be Intentional - Intentional Offence - Intentional Community - Intentional About - Intentional Killing - Intentional Omission