Translation of "is compounded" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Compounded - translation : Is compounded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

of compounded
uspensão
Compounded with carbon black or silica
No estado húmido (incluindo wet blue)
Compounded with carbon black or silica
De répteis
Rubber compounded with carbon black or silica
Pensos e tampões higiénicos, fraldas para bebés e artigos higiénicos semelhantes, de pastas (ouates)
Kirk's unhappiness about his birthday is compounded by McCoy's gift of reading glasses.
A insatisfação de Kirk sobre seu aniversário é agravada pelo presente de McCoy, óculos para ler.
The problem is compounded by the different legal structures in different Member States.
O problema torna se mais complexo devido às diferentes estruturas jurídicas nos diversos Estados membros.
Equally worrying is the worsening humanitarian situation which is compounded by restrictions on humanitarian access.
A degradação da situação humanitária, agravada por restrições ao acesso da ajuda humanitária, é igualmente preocupante.
Total volume of compounded suspension to be prepared
Volume total da suspensão
Total volume of compounded suspension to be prepared
Volume total da suspensão manipulada a ser preparada
Then we compounded the problem by premature recognition.
Em seguida, agravámos o problema com o reconhecimento prematuro.
It recognises that discrimination against women is often compounded by discrimination on other grounds.
Reconhece que a discriminação contra as mulheres é muitas vezes acompanhada por uma discriminação com base noutros preconceitos.
Pharmacy compounded 6 mg ml suspension prepared from capsules
Suspensão de 6 mg ml preparada na farmácia a partir das cápsulas
Of phenolic resins compounded with fibre, fabric or paper
Rolhas, tampas, cápsulas e outros dispositivos para fechar recipientes
Of phenolic resins compounded with fibre, fabric or paper
Sacos planos, de espessura igual ou superior a 24 micrómetros (exceto embalagens imediatas, sacos com fecho e sacos de uso doméstico incluindo sacos de lixo e caixotes de lixo)
It is compounded by questions of transparency and whether the proposals are not already obsolete.
Colocam se inúmeras questões ligadas à transparência, bem como dúvidas também quanto ao carácter obsoleto das propostas.
This dissension may well be compounded by two additional factors.
A discórdia pode muito bem ser agravada por dois fatores adicionais.
This variability is compounded when a single cell is simultaneously infected by two or more different strains of HIV.
Esta variabilidade é agravada quando uma célula é simultaneamente infetada por duas ou mais estirpes de VIH.
For storage conditions of the pharmacy compounded suspension, see section 6.3.
Condições de conservação da suspensão preparada na farmácia, ver secção 6.3.
For storage conditions of the pharmacy compounded suspension, see section 6.3.
Condições de conservação do manipulado preparado na farmácia, ver secção 6.3.
Seamless, of phenoplasts compounded with fibre, fabric or paper, without fittings
Janelas e seus caixilhos
Of phenoplasts compounded with fibre, fabric or paper, seamless, without fittings
Outro látex
Seamless, of phenoplasts compounded with fibre, fabric or paper, without fittings
Potes de fiação de matérias têxteis
Of phenoplasts compounded with fibre, fabric or paper, seamless, without fittings
Borracha de estireno butadieno (SBR) borracha de estireno butadieno carboxilada (XSBR)
The second challenge is the humanitarian one, which preceded the war but has been compounded by it.
O segundo é o desafio humanitário, que era anterior à guerra mas foi por ela agravado.
If the pharmacy compounded suspension is also not available, patients may prepare the suspension from capsules at home.
Se a suspensão preparada na farmácia também não estiver disponível, os doentes podem preparar a suspensão a partir das cápsulas em casa.
These concerns were compounded by the development of the euro exchange rate .
crescimento económico robusto . Estas preocupações intensificaram se com a evolução da taxa de câmbio do euro .
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
ex Capítulo 41
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
Couros e peles curtidos ou em crosta, de bovinos (incluindo os búfalos) ou de equídeos, depilados, mesmo divididos, mas não preparados de outro modo
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
Vestuário e seus acessórios, de couro natural ou reconstituído
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
Outros couros e peles em bruto (frescos ou salgados, secos, tratados pela cal, piquelados ou conservados de outro modo, mas não curtidos, nem apergaminhados, nem preparados de outro modo), mesmo depilados ou divididos, com exceção dos excluídos pelas Notas 1 b) ou 1 c) do presente Capítulo
This situation is then compounded by the Gulf crisis, the Iraqi situation, where we have a very substantial market.
Por último, estes actos de barbarismo, como queimar animais vivos, degolar cordeiros, chamaram a
This creates a difficult and disturbing atmosphere for transatlantic relations, which is compounded by the recent decisions on steel.
Esta situação cria um contexto ingrato e preocupante para as relações transatlânticas, se lhe acrescentarmos as decisões sobre o aço.
The region s modernization crisis is being compounded by the partial withdrawal of an exhausted force for order, the United States.
A crise de modernização da região está a ser agravada pela retirada parcial de uma potência exausta, os Estados Unidos.
Awareness of the environment is growing as Hong Kong suffers from increasing pollution compounded by its geography and tall buildings.
A conscientização do meio ambiente está crescendo como Hong Kong sofre com o aumento da poluição agravada pela sua geografia e edifícios altos.
This is also compounded by the close ties between Hezbollah and Syria and, above all, the Islamic Republic of Iran.
Acrescentemos aí os laços estreitos que o Hezbollah mantém com a Síria e, sobretudo, com a Republica Islâmica do Irão.
First, calculate the total volume needed to be compounded and dispensed for each patient.
Em primeiro lugar, calcular o volume total que é necessário preparar e dispensar ao doente.
Volume of pharmacy compounded 6 mg ml suspension prepared based upon the patient s weight
Volume de suspensão de 6 mg ml preparada na farmácia com base no peso do doente
The difficulties of the prosecution were compounded by the nature of the case itself.
As dificuldades da acusação foram agravadas pela própria natureza do caso.
Compounded over a 40 year savings period this could significantly reduce overall scheme returns.
Ao longo de um período de aforramento de 40 anos, isso poderá reduzir significativamente o rendimento global do regime.
May be used in compounded feed containing coccidiostats diclazuril, halofuginone, monensin sodium and robenidine.
Pode ser utilizado em alimentos compostos que contenham os seguintes coccidiostáticos diclazuril, halofuginona, monensina de sódio e robenidina.
This is compounded by the lack of investigation, and mainly affects transgender women, who are the most vulnerable to hate crimes.
Soma se à carência de dados oficiais, a falta de investigação, que afeta principalmente as mulheres trans, vítimas mais vulneráveis de crimes de ódio.
Such problems could be compounded by the fact that different rules apply to different sectors.
Esses problemas poderão ser agravados pelo facto de se aplicarem regras diferentes a sectores diferentes.
The problem for the consumer is also compounded because of the recent currency fluctuations and devaluations which led to changes in MCAs.
Para os consumidores o problema também é agravado por causa das recentes flutuações e desvalorizações da moeda que conduziram a modificações dos MCM.
In Egypt, the government s problems were compounded by resentment of the Muslim Brotherhood s ideology and intolerance.
No Egipto, os problemas do governo foram agravados pelo ressentimento da ideologia e da intolerância da Irmandade Muçulmana.
President elect Cerén inherits one of the world's most dangerous nations, a situation compounded by poverty.
O presidente eleito de El Salvador Salvador Sánchez Cerén herda uma das nações mais perigosas do mundo, situação agravada pela miséria.

 

Related searches : Interest Is Compounded - Effect Is Compounded - Compounded Annually - Compounded Interest - Compounded Return - Compounded Quarterly - Compounded Rate - Compounded Monthly - Compounded Amount - Compounded From - Compounded Drugs - Compounded Lubricants - Interest Compounded