Translation of "is consulted" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This Parliament is merely consulted. | Este Parlamento está a ser meramente consultado. |
Europe is not invited or consulted. | Não convidaram a Europa nem lhe pediram conselho. |
At present, Parliament is not consulted, but informed. | Tudo ficou na mesma. Aparentemente, o próprio relatório se dá conta de que se não fazem progressos, mas que se marca passo. |
be consulted immediately. | imediatamente ser consultado um oftalmologista. |
The European Parliament is to be informed and consulted. | 0 Parlamento Europeu deverá ser informado e consultado. |
That is why the European Parliament was not consulted. | É este o motivo pelo qual o Parlamento Europeu não foi consultado. |
Normally this Parliament is consulted on a Commission proposal. | Normalmente, este Parlamento é consultado sobre as propostas da Comissão. |
This is why we are being consulted again today. | Razão pela qual somos hoje de novo consultados. |
If there is lasting irritation, a doctor should be consulted. | Se permanecer alguma irritação, deve consultar se o médico. |
If there is lasting irritation, a doctor should be consulted. | Se a irritação persistir, deve ser consultado um médico. |
If there is lasting irritation, a doctor should be consulted. | Se houver irritação contínua, consulte um médico. |
How Parliament will be informed and consulted is not clear. | Não se compreende bem como é que o Parlamento virá a ser informado e consultado. |
Secondly, the Swedish Government is being consulted all the way. | Em segundo lugar, procede se continuamente a consultas com o Governo sueco. |
Consulted in October 2008. | Consultado em outubro de 2008. |
They must be consulted. | É necessário consultá los. |
Who was consulted beforehand? | Quem é que tinha sido consultado previamente? |
I consulted a fortuneteller. | Consultei vidente de cartas. |
You consulted a rival? | Fazente concorrencia? |
We believe that it is right for Parliament to be consulted. | Cremos que é justo o Parlamento ser consultado. |
You should've consulted your lawyer. | Você deveria ter consultado o seu advogado. |
not been consulted on this. | Na realidade, creio ser überhaupt inacreditável que a Comissão dos Assuntos Económicos não tenha sido consulta da sobre esta questão. |
We have consulted the Ministers. | Consultámos os Ministros. |
Are the national parliaments consulted? | Os parlamentos nacionais são consultados? |
Having consulted the Fund Committee, | Após consulta do Comité do Fundo, |
The Advisory Committee was consulted, | A Comissão consultou o Comité Consultivo, |
Can you confirm that the European Parliament has been officially consulted or will be officially consulted? | Poder nos á confirmar que o Parlamento Europeu foi ou irá ser oficialmente consultado sobre o mesmo? |
Where is your proposal concerning Parliament's right to be consulted on revenue ? | Isto só tem a ver com o facto de o senhor não conseguir um orçamento sólido, sério, nem uma constituição financeira séria. |
The fact is that neither Parliament nor the Enlarged Bureau was consulted. | Não podemos deixar de constatar que nem o Parlamento, nem a Mesa alargada, foram consultados. |
Parliament is only consulted when an implementing regulation has to be adapted. | Debates do Parlamento Europeu |
I am fully aware that in this matter Parliament is only consulted. | Tenho perfeita consciência de que o Parlamento é apenas consultado quanto a estes assuntos. |
The Commission is consulted and the Council must agree to the statute. | A Comissão é consultada e o Conselho tem de dar o seu acordo. |
the European Parliament will be consulted | o Parlamento Europeu será consultado |
Tom consulted Mary about the plan. | Tom consultou Mary sobre o plano. |
You should have consulted me first. | Você deveria ter me consultado primeiro. |
You should have consulted me first. | Vocês deveriam ter me consultado primeiro. |
Plainly, Parliament has already been consulted. | Nesse caso, ter se ia ganho muitíssimo tem po. |
Parliament will be consulted on it. | Pois, se não começamos pelos veículos, temos de subsidiar transportes públicos. |
We were not consulted on that. | Não fomos consultados relativamente a isto. |
The workforce was very inadequately consulted. | Os empregados foram consultados muito inadequadamente. |
They can be consulted without difficulty. | É possível consultá los sem dificuldade. |
Have the candidate countries been consulted? | Foram os países candidatos consultados? |
Have you consulted the young lady? | Já falou com a jovem rapariga? |
Having consulted the Staff Regulations Committee, | Após consulta do Comité do Estatuto, |
Have the representatives of the indigenous communities living in the forests been consulted or are they being consulted ? | Foram consultados ou estão a ser consultados representantes das comunidades indígenas que habitam nas referidas florestas? |
Therefore, it is vital that Parliament is consulted at every step of this negotiating process. | parar às mãos a mando da Comissão, e só então vou pensar em me preocupar com o seu conteúdo. |
Related searches : He Is Consulted - Consulted For - Are Consulted - He Consulted - Was Consulted - Consulted About - Have Consulted - Having Consulted - I Consulted - Were Consulted - Being Consulted - Consulted With - Extensively Consulted