Translation of "is consulted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consulted - translation : Is consulted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This Parliament is merely consulted.
Este Parlamento está a ser meramente consultado.
Europe is not invited or consulted.
Não convidaram a Europa nem lhe pediram conselho.
At present, Parliament is not consulted, but informed.
Tudo ficou na mesma. Aparentemente, o próprio relatório se dá conta de que se não fazem progressos, mas que se marca passo.
be consulted immediately.
imediatamente ser consultado um oftalmologista.
The European Parliament is to be informed and consulted.
0 Parlamento Europeu deverá ser informado e consultado.
That is why the European Parliament was not consulted.
É este o motivo pelo qual o Parlamento Europeu não foi consultado.
Normally this Parliament is consulted on a Commission proposal.
Normalmente, este Parlamento é consultado sobre as propostas da Comissão.
This is why we are being consulted again today.
Razão pela qual somos hoje de novo consultados.
If there is lasting irritation, a doctor should be consulted.
Se permanecer alguma irritação, deve consultar se o médico.
If there is lasting irritation, a doctor should be consulted.
Se a irritação persistir, deve ser consultado um médico.
If there is lasting irritation, a doctor should be consulted.
Se houver irritação contínua, consulte um médico.
How Parliament will be informed and consulted is not clear.
Não se compreende bem como é que o Parlamento virá a ser informado e consultado.
Secondly, the Swedish Government is being consulted all the way.
Em segundo lugar, procede se continuamente a consultas com o Governo sueco.
Consulted in October 2008.
Consultado em outubro de 2008.
They must be consulted.
É necessário consultá los.
Who was consulted beforehand?
Quem é que tinha sido consultado previamente?
I consulted a fortuneteller.
Consultei vidente de cartas.
You consulted a rival?
Fazente concorrencia?
We believe that it is right for Parliament to be consulted.
Cremos que é justo o Parlamento ser consultado.
You should've consulted your lawyer.
Você deveria ter consultado o seu advogado.
not been consulted on this.
Na realidade, creio ser überhaupt inacreditável que a Comissão dos Assuntos Económicos não tenha sido consulta da sobre esta questão.
We have consulted the Ministers.
Consultámos os Ministros.
Are the national parliaments consulted?
Os parlamentos nacionais são consultados?
Having consulted the Fund Committee,
Após consulta do Comité do Fundo,
The Advisory Committee was consulted,
A Comissão consultou o Comité Consultivo,
Can you confirm that the European Parliament has been officially consulted or will be officially consulted?
Poder nos á confirmar que o Parlamento Europeu foi ou irá ser oficialmente consultado sobre o mesmo?
Where is your proposal concerning Parliament's right to be consulted on revenue ?
Isto só tem a ver com o facto de o senhor não conseguir um orçamento sólido, sério, nem uma constituição financeira séria.
The fact is that neither Parliament nor the Enlarged Bureau was consulted.
Não podemos deixar de constatar que nem o Parlamento, nem a Mesa alargada, foram consultados.
Parliament is only consulted when an implementing regulation has to be adapted.
Debates do Parlamento Europeu
I am fully aware that in this matter Parliament is only consulted.
Tenho perfeita consciência de que o Parlamento é apenas consultado quanto a estes assuntos.
The Commission is consulted and the Council must agree to the statute.
A Comissão é consultada e o Conselho tem de dar o seu acordo.
the European Parliament will be consulted
o Parlamento Europeu será consultado
Tom consulted Mary about the plan.
Tom consultou Mary sobre o plano.
You should have consulted me first.
Você deveria ter me consultado primeiro.
You should have consulted me first.
Vocês deveriam ter me consultado primeiro.
Plainly, Parliament has already been consulted.
Nesse caso, ter se ia ganho muitíssimo tem po.
Parliament will be consulted on it.
Pois, se não começamos pelos veículos, temos de subsidiar transportes públicos.
We were not consulted on that.
Não fomos consultados relativamente a isto.
The workforce was very inadequately consulted.
Os empregados foram consultados muito inadequadamente.
They can be consulted without difficulty.
É possível consultá los sem dificuldade.
Have the candidate countries been consulted?
Foram os países candidatos consultados?
Have you consulted the young lady?
Já falou com a jovem rapariga?
Having consulted the Staff Regulations Committee,
Após consulta do Comité do Estatuto,
Have the representatives of the indigenous communities living in the forests been consulted or are they being consulted ?
Foram consultados ou estão a ser consultados representantes das comunidades indígenas que habitam nas referidas florestas?
Therefore, it is vital that Parliament is consulted at every step of this negotiating process.
parar às mãos a mando da Comissão, e só então vou pensar em me preocupar com o seu conteúdo.

 

Related searches : He Is Consulted - Consulted For - Are Consulted - He Consulted - Was Consulted - Consulted About - Have Consulted - Having Consulted - I Consulted - Were Consulted - Being Consulted - Consulted With - Extensively Consulted