Translation of "is disposed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Waste disposed | Resíduos eliminados |
It has already been said Greece is well disposed. | Já foi dito existe uma dis posição favorável por parte da Grécia. |
hazardous waste disposed of, | resíduos perigosos eliminados, |
and gives ear to its Lord, and is fitly disposed | E obedecer ao (mando do) seu Senhor, em seu temor, |
and gives ear to its Lord, and is fitly disposed! | E obedecer ao (mando do) seu Senhor, em seu temor, |
There is one alternative, General, if you are so disposed | Há uma alternativa, General, se estiver disposto a isso |
Or, if Spain is disposed to be lenient, there's the galley. | Ou, se Espanha for clemente, tem a galé. |
You disposed of Captain Vallo? | Livrouse do capitão Vallo? |
carcases shall be disposed of | Os cadáveres são eliminados |
non hazardous waste disposed of. | resíduos não perigosos eliminados. |
It is a hopeful sign that the French Presidency is favourably disposed to this. | Foi com esperança que ouvi a Presidência francesa afirmar a sua posição favorável. |
I disposed of all the books. | Me livrei de todos os livros. |
They have to be disposed of. | Não sou contrária ao novo envio se ele for devido a razões políticas. |
That's one ship neatly disposed off. | Um barco muito bem destruído. |
the by products are disposed of. | Os subprodutos sejam eliminados. |
It is claimed that only approximately 8 000 t are disposed of improperly. | Parece que só cerca de 8 000 toneladas são eliminadas sem controlo. |
The Commissioner is not disposed to reduce the level of municipal sewage treatment. | O senhor comissário não está de acordo em reduzir o nível de depuração das cidades. |
I hope the Commission is similarly disposed to reconsider its own first thoughts. | Tenciona se salvaguardar os direitos dos cidadãos no que diz respeito à sua vida priva da, mas as vastas possibilidades incluídas nas ex cepções deixam nos certas dúvidas se não haverá ainda possibilidades de práticas menos correctas. |
And Who hath disposed and then guided, | Que tudo predestinou e encaminhou |
Remaining contents should be disposed of appropriately. | Os produtos não utilizados ou os resíduos devem ser eliminados de acordo com as exigências locais. |
All materials should be disposed of properly. | Todos os materiais devem ser eliminados de forma adequada. |
Any unused solution should be disposed off. | A solução não utilizada deve ser eliminada. |
Any unused solution should be disposed off. | 1 da dose é excretada por via biliar. |
Any unused solution should be disposed off. | local de |
Waste material should be disposed of safely. | Os resíduos deverão ser eliminados de forma segura. |
Once empty, it must be disposed of. | Quando estiver vazia deve deitá la fora. |
Once empty, it must be disposed of. | Quando estiver vazia, terá de ser eliminada. |
Once empty, it must be disposed of. | Quando estiver vazio deve deitá lo fora. |
Opened applicators should be disposed of immediately. | Os aplicadores abertos devem ser eliminados imediatamente. |
Used pipettes should be disposed of immediately. | As pipetas usadas devem ser eliminadas de imediato. |
Used pipettes should be disposed of immediately. | As pipetas usadas devem ser eliminadas imediatamente |
Used pipettes should be disposed of immediately. | As pipetas usadas devem ser eliminadas imediatamente. |
Used pipettes should be disposed of immediately. | As pipetas usadas devem ser imediatamente eliminadas. |
We are well disposed towards this directive. | No entanto, e sem entrar em grandes pormenores, gostaria de chamar a vossa atenção para um aspecto muito importante que se prende com este relatório. |
the animal by products are disposed of. | Os subprodutos animais sejam eliminados. |
It is certainly not ethically neutral material which can be disposed of at will. | Seguem se depois os argumentos categóricos que é necessário contra por a esta técnica. |
But it is my understanding that the Member States are disposed to do so. | Mas também percebi que os países membros estão dispostos a isso. |
He disposed the sun and the moon for you, constant in their courses , and He disposed the night and the day, | Submeteu, para vós, o sol e a luz, que seguem os seus cursos submeteu para vós, a noite e o dia. |
The sun and the moon are disposed calculatedly, | O sol e a lua giram (em suas órbitas). |
Any unused infusion solution should be disposed of. | Quaisquer soluções para perfusão não usadas, devem ser eliminadas. |
A used pipette should immediately be disposed of. | A pipeta usada deve ser eliminada imediatamente. |
Any medicinal product remaining should be disposed of. | Qualquer resto do medicamento que permaneça na seringa pré cheia deve ser eliminado. |
Medicines should not be disposed of via wastewater. | Os medicamentos não devem ser eliminados em esgotos domésticos. |
Medicines should not be disposed of via wastewater. | Os medicamentos não devem ser eliminados no lixo ou esgotos domésticos. |
Medicines should not be disposed of via wastewater. | Os medicamentos não devem ser eliminados pelos esgotos domésticos. |
Related searches : Waste Is Disposed - He Is Disposed - Are Disposed - Disposed Around - Not Disposed - Positively Disposed - Disposed Goods - Favourably Disposed - Disposed Items - Disposed For - Disposed Between - Assets Disposed - Were Disposed