Translation of "is fully funded" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Fully - translation : Funded - translation : Is fully funded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ensure that the Refugee Return fund is properly funded and fully operational. | Assegurar o financiamento adequado e a plena operacionalidade do Fundo para o regresso dos refugiados. |
Ensure the School Information Management System funded by EU becomes fully operational. | Poderia considerar se o apoio para infraestruturas para as zonas mais desfavorecidas com base nas prioridades definidas pelo Governo do Líbano. |
Tuition for cadets is fully funded by the Army in exchange for an active duty service obligation upon graduation. | O ensino para os cadetes é totalmente baseado no Exército em troca de serviço ativo obrigatório após a graduação. |
How is Tempus Phare funded ? | Como é financiado o Programa Tempus Phare? |
This was the size of an industry that funded Cisco, funded Apple, funded many of the largest funded Dell! | Este foi o tamanho de uma indústria que financiou a Cisco, financiou a Apple, muitos dos maiores Dell! |
Special attention shall be paid to pension reforms introducing a multi pillar system that includes a mandatory, fully funded pillar. | Deve ser dada especial atenção às reformas dos sistemas de pensões, com a introdução de um sistema em vários pilares que inclua um pilar obrigatório de capitalização integral. |
This research is funded by the public. | Essa pesquisa é financiada pelo público. |
The publicly funded data is down here. | Os dados patrocinados publicamente estão ali em baixo. |
The publicly funded data is down here. | Os dados publicamente financiados estão aqui em baixo. |
This research is funded by the public. | Esta investigação é financiada pelo público. |
It is funded from Mabb's budgetary resources. | A subvenção foi financiada a partir de recursos orçamentais da Mabb. |
The NHS is predominantly funded through general taxation. | O SNS é predominantemente financiado através de uma tributação geral. |
DR is almost entirely funded through licence fees. | A DR é quase integralmente financiada através de uma taxa. |
Without it, the 1994 budget could not be fully funded, as the 1994 budget more or less com pletely exhausts the own resources ceiling. | Gostaria de agradecer à Comissão no que se refere à investigação e desenvolvimento e às novas propostas relativas ao quarto programa quadro. |
Funded and supported | Fundado e suportado |
This is Mark Roth. He was funded by DARPA. | Esse é Mark Roth. Ele foi financiado pela DARPA. |
It is not a force funded by the UN. | Não é uma força financiada pelas Nações Unidas. |
This is funded by ECHO and by EDF funds. | As acções são financiadas pelo serviço ECHO e pelo FED. |
The remaining question is how all this is to be funded? | Resta a questão do financiamento. |
It is of course also important to regain the confidence of private investors in this sort of saving, not least in the interest of building up fully funded supplementary retirement pensions. | O que, de facto, se reveste de importância é recuperar a confiança de muitos investidores privados nesta modalidade de aplicação de poupanças, até porque existe o interesse em constituir um complemento para a segurança na terceira idade, que esteja coberto por capital. |
In the Netherlands roughly half of the income of pensioners is provided by fully funded second pillar schemes agreed by social partners in the future even more of it will be. | Nos Países Baixos, perto de metade do rendimento dos pensionistas é actualmente assegurado por planos de pensões inteiramente cobertos por capital, acordados pelos parceiros sociais. |
The murder of Palestinians by Israel is being funded under the agreements and the invasion of the USA in Iraq is being funded and legitimised. | O assassinato de Palestinianos por Israel está a ser financiado ao abrigo dos acordos e a invasão do Iraque pelos EUA está a ser financiada e legitimada. |
Fields of funded research | Domínios de investigação financiados |
It's funded by foundations. | É financiada por fundações. |
(only privately funded services) | BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK Não consolidado. |
(only privately funded services) | Serviços de trânsito de frete marítimo |
(only privately funded services) | Transporte de passageiros |
(only privately funded services) | Por objeto postal entende se os objetos tratados por todo o tipo de operadores comerciais, quer públicos quer privados. |
(only privately funded services) | Serviços de engenharia (CPC 8672), excluindo serviços adquiridos pelo Estado |
(only privately funded services) | BG, MT Condição de nacionalidade |
PRIVATELY FUNDED EDUCATION SERVICES | BE É aplicável o teste de necessidade económica se a remuneração anual bruta for inferior ao limiar de 30000 EUR. |
(only privately funded services. | Serviços de tratamento de águas residuais (CPC 9401) |
(only privately funded services) | Outros serviços de institutos de beleza, n.e. |
It is being funded very very in a big way. | Está recebendo muitas verbas. Está recebendo muitas verbas. |
It is funded by a grant from the Beck Foundation. | É financiado por uma subvenção da Fundação Beck. |
It is funded primarily with local and federal government funds. | O restante provém de verbas fornecidas pelo governo federal. |
In this respect , it is expected that the Community 's account at the ECB and the Member States accounts at national central banks ( NCBs ) will be fully funded at all relevant times . | Relativamente a este aspecto , está previsto que a conta da Comunidade no BCE e as contas dos Estados Membros nos bancos centrais nacionais ( BCN ) se encontrem totalmente provisionadas sempre que necessário . |
Funding Most of the investments are funded or are expected to be funded through aid. | Financiamento A maioria dos investimentos são financiados através da ajuda internacional. |
Information campaigns funded under this Regulation should not also be funded under Regulation 1257 1999. | As campanhas de informação que sejam financiadas ao abrigo do presente regulamento não deverão receber também financiamento ao abrigo do Regulamento (CE) n.o 1257 1999. |
If you want to propagate the second pillar, fully funded pensions, you also have to lead the discussion about the structure and the quality of these schemes. | Se quisermos propagar o segundo pilar os planos de pensões inteiramente cobertos por capital , teremos igualmente de travar a discussão sobre a estrutura e a qualidade destes planos. |
CUNY, however, is additionally funded by the City of New York. | A CUNY também recebe recursos da cidade de Nova York. |
But what is the contribution for Commission and publicly funded research? | Mas qual é a contribuição para a Comissão e para a investigação financiada pelo sector público? |
How it is funded hardly makes it more or less ethical. | A forma como é financiada não a torna mais ou menos ética. |
is funded partly through licence fees but also through advertising revenue. | A TV2 é parcialmente financiada através das taxas de televisão, mas igualmente através das receitas provenientes da publicidade. |
They were extremely well funded. | Eles são extremamente bem financiados. |
Related searches : Fully Funded - Is Funded - Fully Funded System - Fully Funded Scheme - Account Is Funded - Which Is Funded - Project Is Funded - Is Funded With - Loan Is Funded - Plan Is Funded - Is Being Funded - Is Fully Dedicated - Is Fully Approved