Translation of "is furthermore" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Furthermore - translation : Is furthermore - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is, furthermore, our duty.
É esse o nosso dever.
Furthermore, such ageing is inevitable.
Envelhecimento que é inevitável.
Furthermore, this is an unprecedented decision.
Em segundo lugar, esta é uma decisão sem precedentes.
Furthermore, the Community is at present consider
Presidente. Está encerrada a discussão conjun ta.
Furthermore, if the Maastricht Treaty is ratified.
O que eu propunha, uma vez que a confusão se verificou no
Furthermore, Hippocrates is not easy to understand.
Para além disso, o Hipócrates não é claro.
Furthermore, cooperation with Russia is particularly important.
Acresce o facto de Gostaria que pudéssemos a cooperação com a Rússia ser particularmente importante.
Furthermore, the Commissioner is replacing Mr Patten.
Além disso, o Senhor Comissário está aqui em substituição do Senhor Comissário Patten.
Furthermore.. .
Além disso...
Furthermore,
Além disso,
Furthermore...
além do mais...
Furthermore,
Além disso
And furthermore, it is the thought that counts.
E além disso, é a intenção que conta.
And furthermore, it is the thought that counts.
Além disso, é a intenção que conta.
Furthermore, there is a strong desire to omit
Além disso, há um forte desejo de omitir pormenores de natureza técnica e de deixar ao local
Furthermore, the situation is said to be worsening
Além disso, segundo se afirma, a situação está a agravar se
Furthermore, this situation is also ttue of the
Aliás, esta situação co loca se também com o relatório do nosso colega Colombo.
Furthermore, there is another thing I cannot understand.
Caberá à assembleia decidir se aquela será ou não seguida de debate.
Furthermore, it is chaired by the European Community.
Assim sendo, o embargo será repito um acto imoral, senhor Presidente.
Furthermore, it is about strengthening Parliament's legislative function.
Além disso, trata se também de reforçar a função legislativa do Parlamento.
Furthermore, your proposal is bureaucratically much more complex.
Além disso, a sua proposta, burocraticamente, é muito mais complexa.
Furthermore, no type of terrorism is ever justified.
Nenhuma espécie de terrorismo pode ser, de resto, justificada.
And furthermore
Além disso...
Furthermore, they
Além disso, os peixes, ovos ou gâmetas
Furthermore, more food is travelling across frontiers before it is consumed.
Além disso, há também cada vez mais ali mentos a atravessarem as fronteiras antes de serem consumidos.
Furthermore, the advertising industry is completely aware of it
Além disso, a indústria da publicidade está completamente ciente disso.
Furthermore, it is important for you to know that
Além disso, é importante que saiba que
Furthermore, society's control on tobacco sales is being undermined.
Além disso, o controlo das vendas de tabaco por parte da sociedade está a ser minado.
Furthermore, nobody is talking about privatisation of any sort.
Em segundo lugar, ninguém está a falar de privatização, seja de que tipo for.
Furthermore, this proposal is of very dubious legal value.
Para além disso, esta proposta é coxa do ponto de vista jurídico.
Furthermore, priority is still not being given to Palestine ...
E à Palestina continua a não ser dada prioridade ...
Furthermore, this region is beset by many complex problems.
Além disso, trata se de uma região com inúmeros problemas de grande complexidade.
And furthermore, your usefulness in Paris is permanently over.
E além disso, sua utilidade em Paris acabou permanentemente.
Furthermore, Unifom is not connected with the weighing instrument.
Além disso, o Unifom não está ligado ao instrumento de pesagem.
Furthermore, a legal framework is to be created for cooperation.
Como exemplo de um dos serviços que instituiu, refira se a BC NET que constitui
Furthermore, it is vague on the remedies to be adopted.
Como se vê, o relatório apela ainda à Comissão para que simplifique ainda mais a legis lação sobre restituições e a alargue a sectores que ainda não abrange.
Furthermore, how is the level of costs to be established?
Como é que se pensa calcular o nível das despesas?
Furthermore, the collective nature of the second pillar is important.
Além disso, o carácter colectivo do segundo pilar é importante para nós.
Furthermore, Mr Contu
Para terminar, Senhor Presidente, per
Furthermore , it is widely recognised that price transparency is beneficial to market integrity .
Acresce que a transparência de preços é amplamente reconhecida como benéfica para a integridade dos mercados .
Furthermore , fraud is a major concern for consumers , merchants and providers .
A fraude é igualmente uma importante preocupação para os clientes , comerciantes e fornecedores .
Furthermore , there is a risk of consolidation delays in other countries .
Além disso , existe o risco de atrasos na consolidação em outros países .
She is not only beautiful, but also gentle and, furthermore, intelligent.
Ela não é apenas bonita, mas também é gentil, e além disso é inteligente.
Furthermore, the velocity is tangent to the trajectory of the particle.
Assim, note que a partícula não tem extensão nem forma.
It is furthermore a member of around 650 non government organizations.
Além destas, é membro de cerca de 650 organizações não governamentais.

 

Related searches : Which Is Furthermore - Furthermore It Is - Furthermore There Is - Furthermore This - Furthermore Note - Was Furthermore - Are Furthermore - Furthermore, Although - Furthermore, Since - Furthermore Also - I Furthermore - Furthermore Please