Translation of "is not encouraging" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The economic and monetary situation is not encouraging. | As pessoas sentem as coisas de uma forma simples. |
The progress made since Tampere is not very encouraging. | Os resultados obtidos depois da cimeira de Tampere são pouco animadores. |
The precedents are not encouraging. | Os precedentes não são de bom augúrio. |
That is encouraging. | Isso causaria mais desperdício do que nunca. |
Our knowledge and experience to date, especially off Newfoundland, is not encouraging. | Os precedentes que conhecemos, nomeadamente na Terra Nova, não nos tranquilizam. |
Many publishers were not quite so encouraging. | Muitos editores não foram tão encorajadores. |
We should not be encouraging this approach. | Não deveremos estar a incentivar esta abordagem. |
However, the signs are not very encouraging. | Todavia, os sinais não são muito animadores. |
That is very encouraging news. | Já tive, aliás, ocasião de o sublinhar no período de perguntas de Janeiro, |
The United States is not as encouraging of a strong South Korean military. | E os Estados Unidos não se sentiram encorajados de fazer uma Coréia do Norte fortemente armada. |
In short, it is not a matter of ordering action but of encouraging it. | Não se pretende, portanto, ordenar, mas antes incitar. |
It is also not particularly encouraging where public financing in the Member States is con cerned. | É claro que há ainda duas importantes tarefas a desempenhar pelos países membros para que essa estabilidade possa ser durável. |
This is an encouraging new departure. | Esta é uma iniciativa encorajante. |
The British Presidency is encouraging enlargement. | A Presidência britânica quer acelerar o alargamento da Comunidade. |
This was not an encouraging opening for a conversation. | Este não era um início encorajador para uma conversa. |
This was not an encouraging opening for a conversation. | Esta não foi uma abertura encorajador para uma conversa. |
I'm not encouraging failure, I'm discouraging fear of failure. | Não estou a encorajar o fracasso, estou a desencorajar o medo do fracasso. |
In the short term, unfortunately, prospects are not encouraging. | Existem ainda outros programas, que, no entanto, não podem funcionar senão como programas pilo to. Não têm como objectivo resolver nem po dem resolver o problema do desemprego. |
You should not be restricting movement, but encouraging it. | Esse movimento não deve ser restringido, mas sim incentivado. |
encouraging | realizará |
However, this encouraging note is not in accordance with the press information I received yesterday. | Contudo, o comunicado de imprensa que ontem me chegou enquadra se mal neste cenário reconfortante. |
An open ended honey pot is not conducive to encouraging self help and self reliance. | Um pote de mel aberto não incentiva a auto ajuda e a auto confiança. |
The conclusions of the Dublin summit are not exactly encouraging. | Criar se á simultaneamente mais transparência e mais eficiência, mais interesse dos cidadãos e mais participação. |
Today's vote despite a number of amendments that have my full support is not very encouraging. | E sob este ponto de vista mau grado muitas propostas de altera ção que me são pessoalmente simpáticas, para reforço de certas disposições e procedimentos a votação de hoje não é bom sinal. |
What the Commissioner is saying all sounds encouraging. | O que a senhora Comissária diz é muito encorajador. |
These events which I have picked out are not particularly encouraging. | Estes acontecimentos que acabo de referir não são particularmente animadores. |
The way in which the situation is developing is encouraging. | A evolução da situação é animadora. |
It's very encouraging. | É bastante encorajador. |
It's very encouraging. | É muito encorajante. |
It is encouraging that sensible steps have been taken. | É encorajador o facto de terem sido dados passos adequados. |
Programs encouraging sexual abstinence do not appear to affect subsequent HIV risk. | Programas de incentivo a abstinência sexual não parecem afetar o risco de contaminação por HIV. |
However, that does not mean in any way actively encouraging lesser controls. | Contudo, isso não significa, de modo algum, encorajar activamente a diminuição do controlo. |
possibility of encouraging .schemes of alternative education where formal education linked to diplomas and certificates is not feasible | a possibilidade de facilitar projectos de educação não formal sempre que o ensino sancionado por diplomas ou certificados tradicionais não for possível |
Plumb is very encouraging and it is a very good start. | Herman mentos a favor da entrada foram reforçados desde en tão. |
BARTON (S). Mr President, the progress being made in South Africa so far is encouraging but certainly not irreversible. | Barton (S). (EN) Senhor Presidente, os progressos feitos até ao momento na África do Sul são encorajadores, mas de modo algum irreversíveis. |
But the immediate effect on long term bond rates has not been encouraging. | Mas o efeito imediato sobre as taxas de obrigações a longo prazo não tem sido encorajador. |
This does not prevent us, however, from supporting it and encouraging its ratification. | O que não impede que lhe demos o nosso apoio e promovamos a sua ratificação. |
It does not mean encouraging the exploitation of its resources by foreign powers. | Não significa encorajar a exploração dos seus recursos por potências estrangeiras. |
The very low level of arbitrations is another encouraging feature. | O número muito reduzido de arbitragens é encorajador. |
From this viewpoint, the Morillon proposal is an encouraging prospect. | Deste ponto de vista, a proposta Morillon é uma perspectiva animadora. |
The outcome of the Council's deliberations is also extremely encouraging. | O resultado das deliberações do Conselho é também extremamente animador. |
That is something that we should be encouraging and promoting. | É uma prática que deveríamos incentivar e promover. |
The one encouraging sign is that the euro currency is surviving strongly. | O único sinal encorajador é que o euro continua a manter se forte. |
Encouraging telecommuting? What works? | Encorajar o trabalho em casa? O que funciona? |
Dad's always encouraging him. | Papai sempre o encoraja. |
Related searches : Is Encouraging - Not Very Encouraging - It Is Encouraging - This Is Encouraging - Encouraging Signs - Encouraging News - Highly Encouraging - Actively Encouraging - Encouraging Message - Encouraging Development - Encouraging Others - Encouraging Collaboration