Translation of "is that even" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Even - translation : Is that even - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is that, that relationship is even stronger.
É que, essa relação é mesmo mais forte.
Is that even possible?
Isso é possível?
That is even healthier!
Isso é ainda mais saudável!
Even that also is watched.
Até isso é observado também.
Is that even medically legal?
Isso é legalmente possível?
How is that even possible?
Como e possivel?
Even that is not clear.
Também isso não é claro.
If there is even that much charge in them to even give that much attention even, you see.
Se sequer houver nelas suficiente carga para sequer lhes dar muita atenção, percebe?
But what is even more surprising is that Europe s leaders have not even learned.
Mas o que ainda é mais surpreendente é que os líderes da Europa nem sequer aprenderam.
How is that even a spell?
Como isso pode ser um feitiço?
See, because even that is reflection.
Observe, pois até isso é reflexo.
That is probably even more important.
Isto é também ainda mais importante.
Even that, however, is proving impossible.
Até isso, porém, se revela impossível.
Even that, however, is proving impossible.
Até isso, porém, se mostra ser impossível.
What is even more serious however is that not even the United States like it.
Contudo, o mais grave é que nem sequer agrada aos Estados Unidos.
I don't even know what that is.
Eu nem sequer sei o que é isso.
Do you even know what that is?
Você ao menos sabe o que é isto?
You don't even know what that is.
Voce nem mesmo sabe o que isso e.
But it is even worse than that.
Mas é ainda pior do que isso.
That is not even the worst case.
Neste caso não procuramos estabelecer uma posição relativamente ao GATT.
It is a budget that is not even minimally acceptable, even as a transitional budget pending the supplementary budget that is now being announced.
Objecto Acidentes com hexafluoreto de urânio, análise das medidas tomadas depois do aci dente com o Mont Louis
That is people moving around, that's even Pygmies.
Estas são pessoas se mudando, até mesmo Pigmeus.
That is even more so for this report.
Esta afirmação é ainda mais verdadeira em relação a este relatório.
Even Mr Metten has realized that it is
Levantam se apenas algumas
The real problem, however, is not even that.
No entanto, não é aí que reside o cerne do problema.
And what's even neater is that this fundamental building block is built of even more fundamental building blocks.
E o que é melhor é que este bloco elementar de construção é composto por partículas ainda mais elementares de construção.
4 is even. And 6 is even.
Bem, dois é par, quatro é par, e seis é par.
We say this or that product may not be produced, even though it is functional, even though it is not harmful, even though it is on the market.
Ripa di Meana. (IT) Cabe aos Estados membros a aplicação do Direito comunitário em matéria de meio ambiente, tal como, aliás, em qual quer outra matéria comunitária.
This report is even more useful in that it is comprehensive.
Este relatório é tanto mais útil quanto mais completo for.
It is almost even stranger that another important aspect is missing.
É ainda mais estranha a omissão de um outro aspecto importante.
That is our profession, even historically it's the same, even now we are doing the same.
Esta é a nossa profissão, até historicamente é o mesmo, ainda agora estamos a fazer o mesmo.
That characterization, in my view, is even more charitable.
Essa caracterização, no meu ver, e ainda mais caridosa.
Now that even larger fish is contaminated with oil.
Agora este peixe grande está contaminado de óleo.
You could even say that everything is a remix.
Você até poderia dizer que tudo é um remix.
That even what is changing, becomes what's not changing.
Que mesmo o que está mudando, se torna o que não está mudando.
That is a sorry story even here in Europe.
Trata se uma história lamentável, também aqui na Europa.
I say, Pay attention to That, that even the head is moving is watched .
Eu digo Preste atenção a Isto, que mesmo a cabeça se movendo é assistida .
There is much that is good in the Commission's proposal, although even that is too detailed.
A proposta da Comissão tem muitos aspectos positivos, embora até estes sejam demasiado circunstanciados.
Migration that is now linked to racism. Even Mr Nordmann admitted that.
Espero que nos debrucemos activamente sobre a conteúdo dos nossos livros de história, sobre os nossos programas de formação cívica, para que todos os alunos dos doze países da Europa conheçam a verdade e aprendam a tolerância. A Europa é diferente e a exclusão um contra senso.
Even that crowd outside... yelling on cue... is part of that pressure.
Até aquela multidão lá fora a gritar em sintonia faz parte dessa pressão.
So, some have thrown away even the person, knowing that even the person is a though construct.
Então alguns deitaram fora até a pessoa, conscientes de que até a pessoa é uma construção de pensamentos
So, some have thrown away even the person, knowing that even the person is a thought construct.
Então alguns deitaram fora até a pessoa, conscientes de que até a pessoa é uma construção de pensamentos
Because that is what is there... beyond even the concept of divinity.
Será apenas outro nome artístico para o divino.
It is considered even more grave that it is being kept there.
Considera se um erro ainda mais grave mantê lo lá.
The message is that biotechnology is controversial, possibly even dangerous and undetectable.
Essa mensagem é a de que a biotecnologia é controversa, eventualmente até perigosa e não detectável.

 

Related searches : Even That - That Even - Is Even - That Even With - Even Before That - But Even That - Even At That - That Even Though - Even Though That - Not Even That - Even After That - Even Assuming That - So That Even - That Is