Translation of "is well suited" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Is well suited - translation : Suited - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The name is well suited. | O nome é apropriado. |
Nobody's more well suited. | É o mais indicado. |
The Community is especially well suited to this task. | O que estamos a construir apoia se em alicerces sólidos. |
The hillsides are well suited for wines and fruit orchards, and the south is suited for cereal crops. | Nas colinas se produz vinhos e frutas, o sul é dedicado ao cultivo de cereais. |
Pipelines provide a means of transport that is well suited to certain products better suited than any other. | Devemos continuar a utilizar o carvão, mas sabendo comprá lo onde for economicamente rentável, sem arriscar o futuro social da Comunidade, como em muitos aspectos o Senhor Deputado West gostaria que fizéssemos. |
This tool is very well suited for what I'm doing here. | Esta ferramente é muito bem adaptado para o que eu estou fazendo aqui. |
We notice that this system is particularly well suited to the European Union's requirements. | É um sistema que se adapta bem, segundo tudo indica, às exigências da União Europeia. |
Although the house is extremely well suited to its environment, it did not escape criticism. | Embora a casa seja bem integrada no terreno, ela não escapou de críticas. |
For example, Dublin has hard water well suited to making stout, such as Guinness while the Plzeň Region has soft water well suited to making Pilsner (pale lager), such as Pilsner Urquell. | Por exemplo, Dublin tem água dura adequada para se fazer stouts como a Guinness, enquanto que Plzeň tem água macia adequada para se fazer uma Bohemian Pilsner como a Pilsner Urquell. |
The area in the center of the county is well suited for fruit orchards, wines and raising cattle. | A área central do distrito possui cultivo de frutas, vinhos e criação de gados. |
However, all of the templates are shown in textural listing, which is not well suited for the task. | No entanto, todos os modelos são mostrados na listagem textural, que não é adequada para a tarefa. |
Well some animals, like the chicken, seem to be beautifully suited to doing just one thing very well. | Alguns animais, como as galinhas, parecem estar maravilhosamente adaptadas a fazer apenas uma coisa muito bem. |
Well some animals, like the chicken, seem to be beautifully suited to doing just one thing very well. | Alguns animais, como a galinha, parecem adaptar se perfeitamente a fazer muito bem apenas uma coisa. |
But turning brilliant ideas into well conceived and thoroughly committed projects is an art for which the tools of web2.0 are particularly well suited. | Mas transformar idéias geniais em projetos bem concebidos e criteriosamente executados é uma arte para a qual as ferramentas da web2.0 cabem como uma luva. |
It is well suited to semi arid lands and can contribute to slow down desertification, according to its advocates. | São adequadas para as terras semi áridas e podem contribuir para desacelerar a desertificação, de acordo com seus defensores. |
Oats is a major traditional crop in Finland and Sweden and is well suited to the weather conditions obtaining in those countries. | A aveia constitui uma produção importante e tradicional da Finlândia e da Suécia, bem adaptada às condições climatéricas desses países. |
I think the answer is obvious the war against Iran was a war which at the time suited the West very well. | Penso que a resposta é óbvia a guerra contra o Irão foi uma guerra que serviu muito bem ao Ocidente, naquela época. |
The simplicity of the Wankel makes it well suited for mini, micro, and micro mini engine designs. | A simplicidade do Wankel torna o adequado para mini, micro e micro mini projetos de motores. |
Approximations in terms of rational functions are well suited for computer algebra systems and other numerical software. | Aproximações em termos de funções racionais são bem aceitas por sistemas computacionais de álgebra e outros softwares numéricos. |
This seems to me to be very well suited to putting this Year's European dimension centre stage. | Esta medida parece me indicada para dar prioridade à dimensão europeia deste ano temático. |
An arrangement agreed along such lines would be well suited to the EU s evolving broader European policy. | Um acordo nestes termos seria extremamente benéfico para a política europeia mais ampla que a UE pretende e que está em evolução. |
Constantinople suited me better. | Encaixavame melhor em Constantinopla. |
Tell him we're suited. | Digalhe que estamos servidos. |
Unesco is the body which is best suited for the task. | A UNESCO é o organismo mais adequado para assumir essa tarefa. |
Since the Long Count dates are unambiguous, the Long Count was particularly well suited to use on monuments. | Como as datas da contagem longa não são ambíguas, esta estava particularmente bem adaptada para o uso em monumentos. |
The South is better suited for growing cereals and vegetables. | O sul possui plantações de cereais e vegetais. |
Short sea shipping is also eminently suited to specialist transport. | O transporte marítimo de curta distância é também particularmente adequado para efectuar determinados serviços especializados de transporte.. |
He also lauded the music, feeling it was diverse and well suited to the various scenes in the game . | Ele também elogiou a música, a sensação era diversa e bem adaptada às diversas cenas do jogo . |
Mascot Howler is the coyote suited mascot of the Arizona Coyotes. | Um dos planos envolveu rebatizar a equipe como Arizona Coyotes. |
I believe this system is also more suited to practical needs. | Penso que esse sistema corresponde melhor às necessidades que se verificam na prática. |
It is better suited to handling such matters than telecommunications companies. | O correio pode garantir estes serviços melhor do que as empresas de telecomunicações. |
Squares of approximately 57 mm ( inches) normally are well suited for pieces with the kings in the preferred size range. | As casas tem aproximadamente 57 mm normalmente bem adaptadas para as peças com os reis preferencialmente na faixa de tamanho adequada. |
He considered the quagga (now extinct) well suited to domestication due to being easy to train to saddle and harness. | Ele considerou o quagga (agora extinto) bem adequado à domesticação por ser fácil de treinar com sela e arreios. |
Oats are a major traditional crop in Finland and Sweden and are well suited to the weather conditions in those countries. | A aveia constitui uma produção importante e tradicional da Finlândia e da Suécia, bem adaptada às condições climatéricas desses países. |
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation. | Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. |
Let K3b select the best suited mode. This is the recommended selection. | Deixa o K3b escolher o melhor modo. Esta é a escolha recomendada. |
Nice is ill suited to secure popular support in the applicant countries. | O Tratado de Nice não é adequado para garantir o apoio da população nos países candidatos. |
Tourism is a sector which is admirably suited to this sort of mobility policy. | O turismo é um sector por excelência que permite que incentivemos essas políticas de mobilidade. |
They are well suited to the small set of controls these games require, often limited to a single screen tap for jumping. | Eles estão bem adaptados ao pequeno conjunto de controles estes jogos exigem, muitas vezes limitados a um único toque de tela para saltar. |
Allowing for fast reactions, and with a long reach, the rapier was well suited to civilian combat in the 16th 17th centuries. | Permitindo reacções rápidas e com um grande alcance a rapieira era perfeita para o combate civil dos séculos 16 17. |
Oats are a major traditional crop in Finland and Sweden and are well suited to the weather conditions obtaining in those countries. | A aveia constitui uma produção importante e tradicional da Finlândia e da Suécia, bem adaptada às condições climáticas desses Estados Membros. |
I couldn't find anything that suited me. | Não encontrei nada que me agradasse. |
Π the development of systems and technologies to offer a telematic service which is interoperable, efficient, modular and well suited to the needs of all its poten tial users | Acções A Comissão lançou em 1989 um programa de acção a fim de permitir aos representantes das PME apreender as al terações profundas da economia europeia decorrentes da concretização do mercado único. |
And it is really not suited for the future that we're moving into. | e não se aplica ao futuro para o qual estamos caminhado. |
The NAWM is particularly suited for conducting scenario analysis and assessing forecast uncertainty . | O NAWM adequa se , em particular , à realização de análises de cenários e à determinação do grau de incerteza das previsões . |
Related searches : Suited Well - Well-suited - Well Suited - Is Suited - Especially Well Suited - Well Suited For - Particularly Well Suited - Not Well Suited - Are Well Suited - Very Well Suited - Suited Me Well - Proved Well Suited - It Is Suited - Is Suited For