Translation of "it gets difficult" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Difficult - translation : It gets difficult - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

lecture eight, you'll see in multiple regression, it gets a little more difficult than that.
Em palestra oito, você vai ver na regressão múltipla, torna se um pouco mais difícil do que isso.
But it gets even more difficult when you start trying to identify those products that we are to embargo.
N. 3 404 169 de Donnea meçar a identificar os produtos que deverão cons tituir objecto de embargo.
And as you get more of it, it gets it gets darker.
E como você obtém mais do mesmo, torna se ele fica mais escuro.
It gets worse.
Ainda piora.
It gets worse.
A situação agrava se.
It gets worse.
Piora.
It gets better.
Melhora.
It gets better.
Ele melhora.
It gets better.
Ela melhora.
It gets pulled.
Só pode ter puxado se as duas extremidades estão interagindo com alguma coisa, então há dois objetos.
Everyone gets it.
Todos o recebem.
It gets hot.
Fica quente.
It gets worse.
Pior.
It gets better.
O melhor está para vir.
He gets it.
Matoo.
We know that, as it falls in, it gets faster and it gets louder.
Sabemos que, enquanto cai no buraco, ele fica mais rápido e mais alto.
We know that, as it falls in, it gets faster and it gets louder.
Sabemos que, enquanto ele cai, fica mais rápido e soa mais alto.
It gets opened. Let's say that guy right there gets opened. It gets stimulated by something to get opened.
E está na sua posição fechada, mas digamos que alguma coisa o abre.
It gets way better.
Vai melhorar muito.
And it gets quiet.
E se aquieta.
Now it gets interesting.
Agora está ficando interessante.
Well, it gets harder.
Bem, torna se mais difícil.
But it gets worse.
Mas ainda se torna pior.
It gets pretty broad.
Ela fica bastante grande.
Actually, it gets weirder
Isto está a fica cada vez mais estranho.
And it gets worse.
E isto é o menos.
And it gets oxidized.
E torna se oxidado.
Gets it right, reward.
Se ele acertar, recompense o.
Now it gets interesting.
Agora isso se torna interessante.
Oh, it gets better.
Mas vai melhorar.
The military gets it.
As forças armadas percebem o problema.
And it gets worse !
Há ainda pior!
Sure, it gets lonely.
É claro que sente.
it gets you down.
Deprime você.
It gets you though good times, and it gets you through the other ones.
Faz você passar pelos bons tempos, e faz você passar pelos outros.
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is is it remarkable?
O fator que decidirá o que as pessoas falarão a respeito, o que está se fazendo, o que está mudando, o que está sendo comprado, o que está sendo fabricado, é isto é notável?
If it improves, it gets spoiled.
Se melhorar, estraga.
Full scholarship. She gets it.
Bolsa integral. Ela a consegue.
Gets it right, reward him.
Se ele acerta, premie o.
Before long it gets old.
E em pouco tempo já envelheceu.
It gets on my nerves.
Me dá nos nervos.
It gets dangerous at night.
Fica perigoso à noite.
It gets a little dangerous!
Torna se um pouco perigoso!
It gets those two hydrogens.
Ela recebe os dois hidrogênios.
It all gets very complicated.
Penso, e bem, que o Parlamento Europeu faz depender a sua crítica do concurso de dois requisitos eficácia e democratização.

 

Related searches : Gets It - It Gets - It Gets Late - It Gets Used - It Gets You - It Gets Stuck - It Gets Real - It Gets Closer - It Gets Possible - Until It Gets - It Gets Lost - It Gets Hard - It Gets Through