Translation of "it is crap" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Crap - translation : It is crap - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Or is it crap?
Ou é péssimo?
This boot is crap because it is from China.
Essa bota é uma porcaria porque vem da China.
This is crap but I'll keep it... Well?
Esta não presta mas fico com ela.
This is crap.
Isso é lixo.
This is crap.
Isto é uma porcaria.
What is that crap?
O que é essa porcaria?
Or is it crap? Is it autocratic, controlling, restrictive and untrusting and unfulfilling?
Ou é uma porcaria? É autocrático, controlador, restritivo, desconfiado e frustrante?
But this is all crap.
Mas isso aqui é tudo besteira.
Crap
Merda
It creates a representation of language crap.
Cria uma representação de línguagem lixo
It creates a representation of language crap.
Cria uma representação dessa porcaria de linguagem.
So you've it's crap, isn't it really?
Portanto é uma... é uma porcaria, não é?
I won it in a crap game.
Ganheia num jogo de dados.
Well, all this crap is disappearing.
Bem, toda essa porcaria está desaparecendo.
It's crap.
É lixo
It's crap.
É uma porcaria.
What crap!
Isso são tolices!
And I read it, and it was just it was crap.
Eu li e achei uma bosta.
And I read it, and it was just it was crap.
Eu li o e basicamente era uma porcaria.
This is all a load of crap!
Isto são só tretas!
This product's crap.
Este produto é lixo.
Fucking Windows crap!
Porra! Merda de Windows!
Well, wait a minute... This isn't some crap about owing child support, is it?
Bom, perai...Não é nada sobre a porcaria de pagamento de pensão, é?
Holy crap! How is his presentation so smooth?
Oh céus, porque é que a apresentação dele é tão boa?
So you've it's crap, isn't it really? As we say.
Então... é idiota, não é?
Not know how to accept thanks crap, forget it, pretty
Não sei como aceitar agradecimentos porcaria , esquecê lo, muito
It's a crap system.
É uma droga de sistema.
Let's cut the crap.
Vamos direto ao assunto.
He loved the crap
Ele amava a porcaria
When you do crap....
Quando você faz porcaria....
What kind of crap?
É... talvez eu me comportava Que tipo de porcaria?
It's a crap system.
É um sistema horrível.
Damn piece of crap!
Que porcaria!
Irina, cut the crap, please.
Irina, deixa te de tretas, por favor.
What a bunch of crap!
Frescura!
You fell for that crap?
E você caiu nessa idiotice?
It's crap. It's probably fake.
Possivelmente são falsos.
Maybe they were shooting crap.
Talvez eles estejam a exagerar.
A crap game usually helps...
Um jogo de dados costuma ajudar.
We'll just put some crap here.
Vamos colocar algumas porcarias aqui.
sprays self with super nasty crap
borrifa se a si próprio com uma porcaria mesmo nojenta
He founded a lot of crap.
Ele fundou um monte de porcaria.
You've got to persist through crap!
Tem de se resistir às tretas!
What in the crap... Oh, look.
Não tem natas.
Rebbetzin, is already two months with the baby half in half out crap, it happened to me many times
Rebetsin, já está de dois meses com o bebê em meia a metade porcaria, isso aconteceu comigo muitas vezes

 

Related searches : Is Crap - Crap Shooting - Crap Game - Be Crap - Crap Table - Oh Crap - Crap Out - Crap-shooter - Old Crap - Your Crap - Crap On - Crap Food