Translation of "it is expressed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It is expressed in vol . | É expresso em vol. . |
It is expressed in the law. | Está plasmado na lei. |
Expressed in the relevant unit, it is spectacularly small. | Expresso na unidade relevante é espetacularmente pequeno. |
It is expressed in volts per metre (V m). | É expressa em volts por metro (V m). |
It is expressed in pascals (Pa) (Type I method). | A sobrepressão é expressa em pascal (Pa) (método de tipo I). |
Let it be expressed! | Deixa ser expresso! |
Let it be expressed. | Deixa a expressar se. |
It expressed doubts about | A Comissão manifestava dúvidas quanto ao seguinte |
As you have expressed it, but I believe it needs to be expressed even more clearly that is the assessment of today. | Creio que o mencionaram, mas deveria ser afirmado de uma forma ainda mais clara esta é a estimativa actual. |
She expressed, Narvel saw it. | Ela declarou Narvel viu. |
It is all expressed in the hash tag EQLB meaning flip . | Está tudo expresso na hashtag EQLB, que significa virar . |
ρ m V, for wine, it is expressed in g ml. | ρ m V no caso dos vinhos, é expressa em g ml. |
I couldn't have expressed it better. | Não poderia tê lo expressado melhor. |
It is often expressed using the logarithmic decibel (dB) units ( dB gain ). | Quando trata se de sinal sonoro, geralmente expressa se em decibels (dB). |
Usually it is a long way away from the opinion we expressed. | Concordamos inteiramente com o facto da implementação de uma coesão económica e social da Comunidade exigir uma reforma dos fundos estruturais, a fim delhes reforçar a eficácia e de lhes coordenar as intervenções. |
It is with regard to this fact that we expressed our opposition. | Foi sobre este facto que manifestámos a nossa oposição. |
'We are not protecting the idea, we are not protecting what is to be expressed, we are protecting the form in which it is expressed.' | De resto, e isso revelar se á com o decorrer do tempo, estamos perante um domínio absoluta mente novo. |
This may be expressed by the statement that there is only one kind of temperature, regardless of the variety of scales in which it is expressed. | Já a escala Fahrenheit, define a temperatura do gelo como 32 F e a do vapor como 212 F, quando submetidos à pressão de 1 atmosfera. |
Mr President, Commissioner, where criticism is called for, it must be expressed clearly. | Senhor Presidente, Senhora Comissária, quando a crítica é necessária, tem de ser expressa claramente. |
Mrs Avilés Perea expressed it very well. | A senhora deputada Avilés Perea exprimiu o muito bem. |
Will Ferrell is written into the script and he s expressed interest in doing it. | Will Ferrell é escrito no roteiro e ele manifestou interesse em fazê lo. |
It is important that the view of Parliament should be expressed before that meeting. | A Comissão do Regimento, conforme fui informado por carta enviada pelo seu presidente, senhor de putado Galle, dá nos a possibilidade de decidirmos sobre esta matéria. |
It can be written expressed as a fraction. | E pode ser expresso na forma de uma fração |
However, you have expressed it with extreme clarity?. | Todavia, o senhor Comissário disse o com excessiva clareza. |
It is essential in my view that the quantity of the neutralizing material, namely calcium, be expressed and be expressed clearly. The Commission feels that this is not necessary. | Solicitamos também que, quando se tratar de produtores que não residem na Comunidade, esta tenta pelo menos os meios de ga rantir a existência na Europa do dossier técnico. |
In this scientific assessment, it is a concern for young children' s health that is being expressed. | Este parecer científico exprime preocupação pela saúde das crianças pequenas. |
It is with this in mind that it has expressed particular interest in developing contacts with the EEC. | Neste espírito, tem um interesse particular no desen volvimento das suas relações com a CEE. |
In Europe it is usually expressed as milligrams of alcohol per 100 milliliters of blood. | Na Europa, é geralmente expresso em miligramas de álcool por 100 mililitros de sangue. |
It is expressed as a full constitutional right under article 5, LXXII, of the Constitution. | 5º, LXXII, a , Constituição Federal do Brasil de 1988). |
It is not known whether the active substances of NUEDEXTA are expressed into human milk. | Não se sabe se as substâncias ativas do NUEDEXTA são excretadas no leite humano. |
It is therefore a matter on which the Council has not yet expressed any opinion. | Gostaria apenas de fazer duas observações concretas. |
Mr President, it is difficult to add anything substantially new to what I already expressed. | Senhor Presidente, é difícil acrescentar qualquer coisa de substancialmente novo ao que já disse. |
It is expressed through joint action to provide assistance in the event of natural disasters. | Ela manifesta se através de uma acção conjunta destinada a prestar assistência no caso de catástrofes naturais. |
Yet what is clearly perceived is clearly expressed... | Um ponto de IVA representa vinte biliões no meu país. |
MILLAN. The honourable gentleman has expressed it very accurately. | tores idosos, etc., que também se destinam a per mitir o ingresso na indústria agrícola de agricul tores jovens e activos. |
Expressed in drachmas, it will have risen by 8.9 . | Em dracmas, teria aumentado 8,9 . |
A ratio is often converted to a fraction when it is expressed as a ratio to the whole. | Mista constituída por uma parte inteira e uma fracionária. |
This is so whether it is expressed in terms of an increment of frequency, , or, correspondingly, of wavelength, . | Em 1900 Planck postulou que a matériasó poderia emitir ou absorver energia em pequenas quantidades, chamadas Quanta . |
Reformed doctrine is expressed in various confessions. | Forma de doutrina Doutrina Reformada é expressa em várias confissões. |
The posology is expressed in propranolol base. | A posologia é expressa em propranolol base. |
This is also expressed in Recital 14. | Esse aspecto também é referido no considerando 41. |
Solidarity is being expressed in numerous countries. | Há manifestações de solidariedade em muitos países. |
I believe the concern expressed is justified. | Creio que é legítima a preocupação manifestada. |
The maximum content is expressed as astaxanthin | Teor máximo expresso em astaxantina |
This variable is again expressed in days. | Esta variável é novamente expressa em dias. |
Related searches : Is Expressed - Is Expressed With - This Is Expressed - Which Is Expressed - What Is Expressed - It It Is - It Is - Is It - Expressed With - Clearly Expressed - Highly Expressed - Are Expressed - Views Expressed