Translation of "this is expressed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Expressed - translation : This - translation : This is expressed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is also expressed in Recital 14. | Esse aspecto também é referido no considerando 41. |
This variable is again expressed in days. | Esta variável é novamente expressa em dias. |
This view is also expressed in the report. | É também esta a opinião expressa no relatório. |
This is a more complex situation than is sometimes expressed, indeed than was expressed by one or two of the speakers this afternoon. | Tratase de uma situação mais complexa do que por vezes se diz, mais complexa, aliás, do que disseram dois oradores esta tarde. |
This is not our opinion and this is not the majority position expressed in this Parliament. | Todos conhecem o dito que respeitam, to dos nós o respeitamos vox populi, vox Dei. |
Maroš Ivanič is another blogger who expressed this opinion that | Maroš Ivanič é outro blogueiro que expressou esta opinião |
Parliament's will is to be expressed in this Thursday's vote. | É claro que este debate tem de definir a posição do Parlamento Europeu acerca das propostas pormenorizadas de preços. |
This is, for example, the position expressed by Mr Berthu. | Foi esta, por exemplo, a posição manifestada pelo senhor deputado Berthu. |
This is the doctrine of the European Union, which is implicitly expressed in this resolution. | É essa a doutrina da União, implicitamente consignada nesta resolução. |
This lifelong capacity for plasticity, for brain change, is powerfully expressed. | Esta capacidade de plasticidade por toda a vida, para mudar o cérebro é expressa poderosamente |
This lifelong capacity for plasticity, for brain change, is powerfully expressed. | A capacidade por toda a vida da plasticidade, para mudança cerebral, é expressa de forma poderosa. |
This is expressed in the level of welfare experienced by them. | Os frutos da prosperidade manifestam se através do grau de bem estar que o cidadão experimenta. |
In my view, this is not adequately expressed in your paper. | Em meu entender, este aspecto não é suficientemente realçado no seu documento. |
That is the sort of concern that is being expressed in this Parliament. | São essas as preocupações que estão a ser expressas no Parlamento. |
However, when caliber is expressed in millimeters, this is noted, as in, 9mm pistol. | Na maioria dos casos atuais o diâmetro é expresso em milímetros. |
So va times 30. Let's say this velocity is expressed in minutes. | Ok, então elas vão interceptarem se num ponto qualquer entra os pontos A e B. |
The potency of this medicinal product is expressed in international units (IU). | A potência deste medicamento é expressa em unidades internacionais (UI). |
I fully share this view, which is expressed in the Ludford report. | Concordo plenamente com esta afirmação do relatório Lutford. |
It is with regard to this fact that we expressed our opposition. | Foi sobre este facto que manifestámos a nossa oposição. |
This hope is better expressed by my friend, the poet Jordi Gabarró. | A esperança é mais bem explicada pelo meu amigo e poeta Jordi Gabarró. |
This is in answer to a concern expressed this morning by group chairman, Mr Poettering. | Com isto, respondo a uma preocupação manifestada esta manhã pelo presidente do grupo, Hans Gert Poettering, |
This may be expressed by the statement that there is only one kind of temperature, regardless of the variety of scales in which it is expressed. | Já a escala Fahrenheit, define a temperatura do gelo como 32 F e a do vapor como 212 F, quando submetidos à pressão de 1 atmosfera. |
However , this support is expressed in general terms , and no clear priority between the various categories of tier 2 assets has been expressed . | Contudo , este apoio é manifestado em termos gerais , não tendo sido expressa qualquer prioridade evidente entre as várias categorias de activos da Lista 2 . |
Mr President, what is interesting about this report is the expressed concern for Parliament's rights. | Senhor Presidente, o que é interessante neste relatório é o facto de expressar preocupação pelos direitos do Parlamento. |
This HBsAg expressed in yeast cells is purified by several physico chemical steps. | Este AgHBs, expresso pelas células de levedura, é purificado através de diferentes reacções físico químicas. |
The potency of this medicinal product is expressed in NeuroBloc 5000 U ml. | A potência deste medicamento é expressa em 5000 U ml de NeuroBloc. |
This HBsAg expressed in yeast cells is purified by several physico chemical steps. | Este AgHBs, expresso pelas células de levedura, é purificado através de diferentes reacções físico químicas. |
The criticism expressed by Mrs Randzio Plath on this point is quite correct. | A crítica da relatora Randzio Plath sobre este assunto tem razão de ser. |
The only question is the legal form in which this should be expressed. | Mas os impostos sobre consumos específicos assumem a forma de uma curva em U com as taxas da maioria dos países situadas ou a níveis muito altos ou a níveis muito baixos. |
Some also expressed concerns in this regard. | Alguns expressaram, ainda, preocupações a esse respeito. |
You would not have expressed this way. | Você não teria expressado desta forma. |
It is expressed in vol . | É expresso em vol. . |
Now, what if this gene is expressed everywhere in the brain, so everything is cross connected? | Mas e se esse gene for expresso no cérebro todo, e tudo fique com conexões cruzadas? |
Now, what if this gene is expressed everywhere in the brain, so everything is cross connected? | Até aqui, tudo bem. |
Consultation for this kind of construction is a constitutional right expressed in Article 231. | A consulta para este tipo de obra é um direito constitucional expresso no artigo 231. |
This is expressed in customers per unit of time, for example, customers per hour. | Isso é expresso em clientes por unidade de tempo, por exemplo, clientes por hora. |
Have this inequality expressed in terms of mu. | Ter esta inequação expressa em termos de mu. |
This concern reflects that expressed by Mr Howitt. | Trata se de uma preocupação que coincide com a preocupação expressa pelo senhor deputado Howitt. |
We have expressed our views on this before. | Tivemos já ocasião de nos expressar acerca deste assunto. |
This has been expressed in various different ways. | Este aspecto foi expresso de múltiplas formas. |
This position has been expressed in numerous statements. | Esta atitude foi expressa em inúmeras declarações. |
mRNA isolation Expressed DNA that codes for the synthesis of a protein is the final goal for scientists and this expressed DNA is obtained by isolating mRNA (Messenger RNA). | Isolamento do RNA DNA expresso que codifica para a síntese de uma proteína é o objectivo final para cientistas e este DNA expresso é obtido através do isolamento de RNAm (o RNA mensageiro). |
It is essential in my view that the quantity of the neutralizing material, namely calcium, be expressed and be expressed clearly. The Commission feels that this is not necessary. | Solicitamos também que, quando se tratar de produtores que não residem na Comunidade, esta tenta pelo menos os meios de ga rantir a existência na Europa do dossier técnico. |
Our argument and this is expressed in our amendment is that there is a need for an assessment. | O nosso argumento que se encontra expresso na alteração que apresentámos é que há necessidade de uma avaliação. |
It is expressed in the law. | Está plasmado na lei. |
Related searches : Is Expressed - Is Expressed With - It Is Expressed - Which Is Expressed - What Is Expressed - This Is - Expressed With - Clearly Expressed - Highly Expressed - Are Expressed - Views Expressed - Expressed Hope - Expressed Intent