Translation of "this is expressed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Expressed - translation : This - translation : This is expressed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is also expressed in Recital 14.
Esse aspecto também é referido no considerando 41.
This variable is again expressed in days.
Esta variável é novamente expressa em dias.
This view is also expressed in the report.
É também esta a opinião expressa no relatório.
This is a more complex situation than is sometimes expressed, indeed than was expressed by one or two of the speakers this afternoon.
Tratase de uma situação mais complexa do que por vezes se diz, mais complexa, aliás, do que disseram dois oradores esta tarde.
This is not our opinion and this is not the majority position expressed in this Parliament.
Todos conhecem o dito que respeitam, to dos nós o respeitamos vox populi, vox Dei.
Maroš Ivanič is another blogger who expressed this opinion that
Maroš Ivanič é outro blogueiro que expressou esta opinião
Parliament's will is to be expressed in this Thursday's vote.
É claro que este debate tem de definir a posição do Parlamento Europeu acerca das propostas pormenorizadas de preços.
This is, for example, the position expressed by Mr Berthu.
Foi esta, por exemplo, a posição manifestada pelo senhor deputado Berthu.
This is the doctrine of the European Union, which is implicitly expressed in this resolution.
É essa a doutrina da União, implicitamente consignada nesta resolução.
This lifelong capacity for plasticity, for brain change, is powerfully expressed.
Esta capacidade de plasticidade por toda a vida, para mudar o cérebro é expressa poderosamente
This lifelong capacity for plasticity, for brain change, is powerfully expressed.
A capacidade por toda a vida da plasticidade, para mudança cerebral, é expressa de forma poderosa.
This is expressed in the level of welfare experienced by them.
Os frutos da prosperidade manifestam se através do grau de bem estar que o cidadão experimenta.
In my view, this is not adequately expressed in your paper.
Em meu entender, este aspecto não é suficientemente realçado no seu documento.
That is the sort of concern that is being expressed in this Parliament.
São essas as preocupações que estão a ser expressas no Parlamento.
However, when caliber is expressed in millimeters, this is noted, as in, 9mm pistol.
Na maioria dos casos atuais o diâmetro é expresso em milímetros.
So va times 30. Let's say this velocity is expressed in minutes.
Ok, então elas vão interceptarem se num ponto qualquer entra os pontos A e B.
The potency of this medicinal product is expressed in international units (IU).
A potência deste medicamento é expressa em unidades internacionais (UI).
I fully share this view, which is expressed in the Ludford report.
Concordo plenamente com esta afirmação do relatório Lutford.
It is with regard to this fact that we expressed our opposition.
Foi sobre este facto que manifestámos a nossa oposição.
This hope is better expressed by my friend, the poet Jordi Gabarró.
A esperança é mais bem explicada pelo meu amigo e poeta Jordi Gabarró.
This is in answer to a concern expressed this morning by group chairman, Mr Poettering.
Com isto, respondo a uma preocupação manifestada esta manhã pelo presidente do grupo, Hans Gert Poettering,
This may be expressed by the statement that there is only one kind of temperature, regardless of the variety of scales in which it is expressed.
Já a escala Fahrenheit, define a temperatura do gelo como 32 F e a do vapor como 212 F, quando submetidos à pressão de 1 atmosfera.
However , this support is expressed in general terms , and no clear priority between the various categories of tier 2 assets has been expressed .
Contudo , este apoio é manifestado em termos gerais , não tendo sido expressa qualquer prioridade evidente entre as várias categorias de activos da Lista 2 .
Mr President, what is interesting about this report is the expressed concern for Parliament's rights.
Senhor Presidente, o que é interessante neste relatório é o facto de expressar preocupação pelos direitos do Parlamento.
This HBsAg expressed in yeast cells is purified by several physico chemical steps.
Este AgHBs, expresso pelas células de levedura, é purificado através de diferentes reacções físico químicas.
The potency of this medicinal product is expressed in NeuroBloc 5000 U ml.
A potência deste medicamento é expressa em 5000 U ml de NeuroBloc.
This HBsAg expressed in yeast cells is purified by several physico chemical steps.
Este AgHBs, expresso pelas células de levedura, é purificado através de diferentes reacções físico químicas.
The criticism expressed by Mrs Randzio Plath on this point is quite correct.
A crítica da relatora Randzio Plath sobre este assunto tem razão de ser.
The only question is the legal form in which this should be expressed.
Mas os impostos sobre consumos específicos assumem a forma de uma curva em U com as taxas da maioria dos países situadas ou a níveis muito altos ou a níveis muito baixos.
Some also expressed concerns in this regard.
Alguns expressaram, ainda, preocupações a esse respeito.
You would not have expressed this way.
Você não teria expressado desta forma.
It is expressed in vol .
É expresso em vol. .
Now, what if this gene is expressed everywhere in the brain, so everything is cross connected?
Mas e se esse gene for expresso no cérebro todo, e tudo fique com conexões cruzadas?
Now, what if this gene is expressed everywhere in the brain, so everything is cross connected?
Até aqui, tudo bem.
Consultation for this kind of construction is a constitutional right expressed in Article 231.
A consulta para este tipo de obra é um direito constitucional expresso no artigo 231.
This is expressed in customers per unit of time, for example, customers per hour.
Isso é expresso em clientes por unidade de tempo, por exemplo, clientes por hora.
Have this inequality expressed in terms of mu.
Ter esta inequação expressa em termos de mu.
This concern reflects that expressed by Mr Howitt.
Trata se de uma preocupação que coincide com a preocupação expressa pelo senhor deputado Howitt.
We have expressed our views on this before.
Tivemos já ocasião de nos expressar acerca deste assunto.
This has been expressed in various different ways.
Este aspecto foi expresso de múltiplas formas.
This position has been expressed in numerous statements.
Esta atitude foi expressa em inúmeras declarações.
mRNA isolation Expressed DNA that codes for the synthesis of a protein is the final goal for scientists and this expressed DNA is obtained by isolating mRNA (Messenger RNA).
Isolamento do RNA DNA expresso que codifica para a síntese de uma proteína é o objectivo final para cientistas e este DNA expresso é obtido através do isolamento de RNAm (o RNA mensageiro).
It is essential in my view that the quantity of the neutralizing material, namely calcium, be expressed and be expressed clearly. The Commission feels that this is not necessary.
Solicitamos também que, quando se tratar de produtores que não residem na Comunidade, esta tenta pelo menos os meios de ga rantir a existência na Europa do dossier técnico.
Our argument and this is expressed in our amendment is that there is a need for an assessment.
O nosso argumento que se encontra expresso na alteração que apresentámos é que há necessidade de uma avaliação.
It is expressed in the law.
Está plasmado na lei.

 

Related searches : Is Expressed - Is Expressed With - It Is Expressed - Which Is Expressed - What Is Expressed - This Is - Expressed With - Clearly Expressed - Highly Expressed - Are Expressed - Views Expressed - Expressed Hope - Expressed Intent