Translation of "it makes since" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Third, it always makes since to do the math on streaks and clusters. | Faça as contas em listras e clusters. |
Hay should not be allowed to go mouldy, since this makes it downright dangerous. | Se as rações ganharem bolor, tornam se perigosas. |
What makes you suspect what, and since when? | O que te faz suspeitar? De quê? E desde quando? |
We know it makes sense, it makes dollars and it makes ECU. | Que não se diga, entretanto, que esta inconsistência tem como causa principal divisões objectivas que surgiram realmente. |
Even when it doesn't make a mistake, since it makes so many mistakes, you don't know whether to trust it or not. | Mesmo quando não erra, como faz muitos erros, você não sabe se deve confiar ou não. |
Even when it doesn't make a mistake, since it makes so many mistakes, you don't know whether to trust it or not. | Por causa disso, não sabemos se podemos confiar nela ou não |
No future, since that is what makes us fearful, fragile. | Sem futuro, porque é isso que nos deixa assustados, frágeis. |
Everything makes it hard getting older makes it hard. | Tudo a faz mais difícil ficar velho é difícil. |
COT (S). (FR) Madam President, since the preamble and the three recitals have been rejected, it makes no | Na sequência destas preocupações, de que o Parlamento partilha, nasceu a iniciativa comunitária Interreg, que, sem dúvida, resolveu alguns problemas importantes. |
Despite its shortcomings, the Treaty of Nice deserves clear support, since it makes the EU ready for enlargement. | O Tratado de Nice merece, apesar das muitas insuficiências de que enferma, um apoio claro, na medida em que prepara a UE para o alargamento. |
It makes it fly? | É isso que o faz voar? |
The author named it after the sound that sonar makes, since its methodology is similar to sonar's echo location. | O autor da ferramenta, Mike Muuss, deu a ele este nome pois lembrava o som que o sonar emitia. |
I think our report is pretty good since it makes provision for licensing which the database owner cannot avoid. | Foi objecto de discussão o alargamento ou não do âmbito de aplicação às bases de dados não electrónicas. |
And it makes anything possible, makes anything rationalizable. | E faz qualquer coisa possível Torna tudo racionalizável |
It makes sense. | Isso faz sentido. |
So it makes.... | Portanto, a cuvete azul é assim... |
It makes sense. | Faz sentido. |
Makes it 12. | Então, assim são 12. |
Makes it tough. | Mas, tenho de andar de jipe! Que vida dura! |
It makes it go faster. | Faz com que ande mais rápido. |
But the parallel lines makes this angle similar to that angle, or actually makes it identical, makes it congruent. | Mas as linha paralelas fazem este ângulo similar àquele ângulo ou no caso, o fazem idêntico. Isso é congruente. |
It is what makes you function it is what makes every organism function. | É o que faz você funcionar é o que faz todos os organismos funcionarem. |
It is what makes you function it is what makes every organism function. | É o que nos faz funcionar é o que faz funcionar qualquer organismo. |
It makes sense to harmonise driving restrictions on lorries at European level, since each Member State currently applies its own regulations. | . (FR) Faz sentido harmonizar as restrições de circulação aplicadas aos veículos pesados à escala europeia, visto que, hoje, cada Estado aplica a sua própria regulamentação. |
At least that it makes intuition for you, makes sense. | Pelo menos o que ele faz intuição para você, faz sentido. |
It makes you loopy. | Ela te deixa alucinado.. |
It makes them meet. | Elas fazem com que as linhas se encontrem. |
It makes perfect sense. | Faz completo sentido. |
It makes you giddy. | Ela faz você ficar zonzo. |
It makes more sense. | Faz mais sentido. |
It makes little difference. | Faz uma pequena diferença. |
It makes me furious. | Isso me deixa furioso. |
It makes me curious. | Isso me deixa curioso. |
It makes me nervous. | Isso me deixa nervoso. |
It makes me nervous. | Isso me deixa nervosa. |
It makes sense now. | Agora faz sentido. |
It makes perfect sense! | Faz todo sentido! |
It makes no difference. | Não faz diferença. |
It makes no difference! | Tanto faz! |
It makes perfect sense. | Faz muito sentido. |
And it makes sense. | E isso faz sentido. |
And it makes sense. | E faz sentido. |
It makes no sense. | Não faz nenhum sentido. |
But it makes sense. | Mas faz sentido. |
It just makes sense. | Isso assim faz sentido. |
Related searches : Makes It - It Makes - Makes It More - Makes It Important - Makes It Attractive - Makes It Unlikely - Makes It Simpler - That It Makes - Makes It Unnecessary - Makes It Questionable - Makes It Likely - It Makes Him - Makes It Unclear - Makes It Obvious