Translation of "that it makes" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That makes it real. | Isso torna a real. |
That makes it unanimous. | Entäo é geral. |
That makes it worse. | Hora de embarque! Isto torna tudo pior. |
That makes it unanimous. | Isso o faz unânime. |
That makes it rugged. | Que rude. |
That makes it difficult. | Isso dificulta as coisas. |
That makes it manslaughter. | Isso é homicídio. |
At least that it makes intuition for you, makes sense. | Pelo menos o que ele faz intuição para você, faz sentido. |
It makes us that way. | Isto é o que somos. |
That makes it 4,012 hertz. | Isso torna 4.012 hertz. |
That makes it pretty difficult. | Isto dificulta muito a situação. |
That makes it extremely important. | Trata se de uma tarefa extremamente importante. |
That makes up for it. | Isso compensa. |
That makes it worse too. | Isso também piora tudo. |
Well, that makes it unanimous. | Bem, isso é unânime. |
Oh, that makes it nice. | Isso tornase mais agradável. |
But the parallel lines makes this angle similar to that angle, or actually makes it identical, makes it congruent. | Mas as linha paralelas fazem este ângulo similar àquele ângulo ou no caso, o fazem idêntico. Isso é congruente. |
We know it makes sense, it makes dollars and it makes ECU. | Que não se diga, entretanto, que esta inconsistência tem como causa principal divisões objectivas que surgiram realmente. |
and that it is He who makes to laugh, and that makes to weep, | E que Ele faz rir e chorar. |
and that it is He who makes to die, and that makes to live, | E que Ele dá a vida e a morte. |
That makes you happy, doesn't it? | Isso te deixa feliz, não é? |
That makes it even more special. | Isso o torna ainda mais especial. |
That is why it makes sense. | É por isso que ela é razoável. |
That makes it up faster, Yance. | É muito mais rápido, Yance. |
That makes it all right then. | lsso já melhora as coisas. |
I guess that makes it good. | Então, deve ser bom. |
Not that it makes any difference. | entre a sua classe e aminha.. Estou senhor. |
That makes it five to three. | Vês como é meu? Vamos, cinco a três. Cinco a três. |
And that makes it all right? | E isso conserta tudo? |
That makes it nice for you, doesn't it? | Deve ser bom para ti, não? |
And that He it is Who makes (men) laugh and makes (them) weep | E que Ele faz rir e chorar. |
My oh my, that makes it worse. | Ai, ai ainda tornava pior. |
That makes a big difference, doesn't it? | Isso faz uma grande diferença, não faz? |
But I think that makes it confusing. | Mas eu acho que torna se confuso. |
My oh my, that makes it worse. | Oh, oh, isso torna o pior. |
Oh, now that makes sense, don't it? | Isso já faz sentido, não? |
It's the cost that makes it optical. | É o custo que a torna visível. |
What is it that makes us human? | O que é que nos faz humanos? |
And that makes it even more stable. | E isso torna os ainda mais estáveis. |
That makes it a very expensive business. | Uma trabalhadora portuguesa, grega ou flamenga que esteja grávida e que tenha uma criança deve gozar de direitos equivalentes em toda a Europa. |
Good, that makes it so much easier. | Óptimo, assim é tudo mais fácil. |
So much that it makes me furious. | Tanto, que me põe furiosa. |
Yes. It makes me flinch like that. | Há quanto tempo ocorre? |
I know. That only makes it worse. | Eu sei, o que só piora as coisas. |
That makes it more likely that you avoid bias. | Isso é o mais adequado, para evitar que cometais injustiças. |
Related searches : That Makes - Makes It - It Makes - That Makes Two - That Makes You - That Makes Him - Makes Sure That - That Makes For - Makes Clear That - That Makes Sense - Makes Sense That - Makes It More - Makes It Important - Makes It Attractive