Translation of "that it makes" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Makes - translation : That - translation : That it makes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That makes it real.
Isso torna a real.
That makes it unanimous.
Entäo é geral.
That makes it worse.
Hora de embarque! Isto torna tudo pior.
That makes it unanimous.
Isso o faz unânime.
That makes it rugged.
Que rude.
That makes it difficult.
Isso dificulta as coisas.
That makes it manslaughter.
Isso é homicídio.
At least that it makes intuition for you, makes sense.
Pelo menos o que ele faz intuição para você, faz sentido.
It makes us that way.
Isto é o que somos.
That makes it 4,012 hertz.
Isso torna 4.012 hertz.
That makes it pretty difficult.
Isto dificulta muito a situação.
That makes it extremely important.
Trata se de uma tarefa extremamente importante.
That makes up for it.
Isso compensa.
That makes it worse too.
Isso também piora tudo.
Well, that makes it unanimous.
Bem, isso é unânime.
Oh, that makes it nice.
Isso tornase mais agradável.
But the parallel lines makes this angle similar to that angle, or actually makes it identical, makes it congruent.
Mas as linha paralelas fazem este ângulo similar àquele ângulo ou no caso, o fazem idêntico. Isso é congruente.
We know it makes sense, it makes dollars and it makes ECU.
Que não se diga, entretanto, que esta inconsistência tem como causa principal divisões objectivas que surgiram realmente.
and that it is He who makes to laugh, and that makes to weep,
E que Ele faz rir e chorar.
and that it is He who makes to die, and that makes to live,
E que Ele dá a vida e a morte.
That makes you happy, doesn't it?
Isso te deixa feliz, não é?
That makes it even more special.
Isso o torna ainda mais especial.
That is why it makes sense.
É por isso que ela é razoável.
That makes it up faster, Yance.
É muito mais rápido, Yance.
That makes it all right then.
lsso já melhora as coisas.
I guess that makes it good.
Então, deve ser bom.
Not that it makes any difference.
entre a sua classe e aminha.. Estou senhor.
That makes it five to three.
Vês como é meu? Vamos, cinco a três. Cinco a três.
And that makes it all right?
E isso conserta tudo?
That makes it nice for you, doesn't it?
Deve ser bom para ti, não?
And that He it is Who makes (men) laugh and makes (them) weep
E que Ele faz rir e chorar.
My oh my, that makes it worse.
Ai, ai ainda tornava pior.
That makes a big difference, doesn't it?
Isso faz uma grande diferença, não faz?
But I think that makes it confusing.
Mas eu acho que torna se confuso.
My oh my, that makes it worse.
Oh, oh, isso torna o pior.
Oh, now that makes sense, don't it?
Isso já faz sentido, não?
It's the cost that makes it optical.
É o custo que a torna visível.
What is it that makes us human?
O que é que nos faz humanos?
And that makes it even more stable.
E isso torna os ainda mais estáveis.
That makes it a very expensive business.
Uma trabalhadora portuguesa, grega ou flamenga que esteja grávida e que tenha uma criança deve gozar de direitos equivalentes em toda a Europa.
Good, that makes it so much easier.
Óptimo, assim é tudo mais fácil.
So much that it makes me furious.
Tanto, que me põe furiosa.
Yes. It makes me flinch like that.
Há quanto tempo ocorre?
I know. That only makes it worse.
Eu sei, o que só piora as coisas.
That makes it more likely that you avoid bias.
Isso é o mais adequado, para evitar que cometais injustiças.

 

Related searches : That Makes - Makes It - It Makes - That Makes Two - That Makes You - That Makes Him - Makes Sure That - That Makes For - Makes Clear That - That Makes Sense - Makes Sense That - Makes It More - Makes It Important - Makes It Attractive