Translation of "it only occurs" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It only occurs at this time of night. | Só surge a esta hora da noite. |
And it only occurs at this time of night? | E só surge a esta hora da noite? |
financial instruments ) occurs if , and only if , the final transfer of another asset ( or other assets ) occurs . | Data de recompra ( repurchase date ) data na qual o comprador é obrigado a revender ao vendedor activos respeitantes a uma operação feita através de um contrato de reporte . Data de vencimento ( maturity date ) data na qual se vence uma operação de política monetária . |
The only appreciable variation in temperature occurs with altitude. | A única variação apreciável de temperatura ocorre com a altitude. |
Frost occurs only rarely on the coldest winter nights. | A geada ocorre somente nas noites mais frias do inverno. |
An excessive increase, however, occurs only in isolated cases. | Ocorre um aumento exagerado apenas em casos isolados. |
Hazard only occurs if several improbable conditions are met | O perigo só ocorre se várias condições improváveis se conjugarem |
Need be submitted only if an inventory change occurs. | Só se devem apresentar caso ocorra uma alteração de inventário. |
Superconductivity is a quantum state of matter, and it occurs only below a certain critical temperature. | A supercondutividade é um estado quântico da matéria e ocorre apenas abaixo de certa temperatura crítica. |
It also occurs in gneiss. | Ocorre também em gnaisses. |
It usually occurs unnoticed because it is symptom free or exhibits only mild symptoms that are not unique to Chagas disease. | Geralmente, ela não é notada por ser assintomática ou por exibir apenas sintomas moderados que não são únicos da doença de Chagas. |
It usually occurs every 10 years. | Ocorre geralmente a cada 10 anos. |
It occurs more in younger women. | Ocorre preferencialmente em mulheres jovens. |
In Australia, for example, it occurs in about 8 percent of males and only about 0.4 percent of females. | Estima se que 8 da população masculina seja portadora do distúrbio, embora apenas 1 das mulheres sejam atingidas. |
In view of this fact which occurs so often, it only remains to ask if the consultation of Parliament has | E com certeza que essa atitude não constituiria uma aplicação indevida do previsto no Programa de Mobilidade Trans Europeia para os estudos universitários, até pelo contrário seria igualmente uma aplicação necesaria, uma escolha acertada e uma preferência que corresponderia com o espírito deste programa. |
It occurs usually in small isolated crystals. | Ocorre, geralmente, na forma de pequenos cristais isolados. |
It occurs in Bolivia, Brazil, and Suriname. | Essa espécie é originária do Brasil. |
And it occurs everywhere you know, why bother? | E está presente em todo lugar sabe, porque se importar? |
It is provided when a series break occurs . | É reportado quando se dá uma quebra na série . |
If it occurs, wash the affected area thoroughly. | Caso exista contacto, lave essa zona de forma cuidada. |
It occurs in 1 of patients receiving stavudine. | Ocorre em cerca de 1 dos doentes a receber estavudina. |
It is provided when a series break occurs. | É reportado quando se dá uma quebra na série. |
In general it is provided when a break occurs . | Geralmente , é reportado quando ocorre uma quebra na série . |
In general , it is provided when a break occurs | Em geral , é reportado quando se dá uma quebra na série |
When rash occurs it is normally mild to moderate. | Quando ocorre erupção cutânea esta é geralmente de carácter ligeiro a moderado. |
If it occurs, rinse affected area immediately with water. | Se ocorrer contacto, lavar imediata e abundantemente com água a área afectada. |
It is not known if this occurs in humans. | Desconhece se se isto ocorre em seres humanos. |
It is not known if this occurs in humans. | Não se sabe se o mesmo ocorre nos humanos. |
When rash occurs it is normally mild to moderate. | Quando ocorre erupção cutânea esta é geralmente de caráter ligeiro a moderado. |
We must tackle racism wherever and whenever it occurs. | Temos de enfrentar o racismo sempre e onde quer que ocorra. |
In general it is provided when a break occurs. | Geralmente, é reportado quando ocorre uma quebra na série. |
A partial lunar eclipse occurs when only a portion of the Moon enters the umbra. | Quando a Lua entra na região da umbra, podem ocorrer os eclipses lunares parcial e total. |
occurs. | esta coadministração. |
We can actually observe them amazingly even though only one occurs every 100 years per galaxy. | Podemos realmente observá los surpreendentemente embora único ocorre a cada 100 anos por galáxia. |
Thalidomide should be discontinued if a skin rash occurs and only resumed following appropriate clinical evaluation. | A talidomida deve ser descontinuada caso ocorra uma erupção cutânea e apenas deve ser retomada após uma avaliação clínica adequada. |
This recombination is most obvious when it occurs between subtypes. | Esta recombinação é mais óbvia quando ocorrer entre subtipos. |
If a rash occurs, it is usually mild to moderate. | Se ocorrer erupção cutânea, esta é geralmente ligeira a moderada. |
If a rash occurs, it is usually mild to moderate. | Se ocorrer erupção cutânea, é geralmente ligeira a moderada. |
This sign is the most frequently occurring sign in the Indus script, and it's only in this text that it occurs as a doubling pair. | Este é o signo que mais frequentemente ocorre na escritura do Indo, e é apenas neste texto que ele ocorre como um par. |
This sign is the most frequently occurring sign in the Indus script, and it's only in this text that it occurs as a doubling pair. | Este signo é o que mais frequentemente ocorre na escrita do Indo, e é apenas neste texto que ele surge duplicado. |
I only regret that the word Russia was not mentioned by either gentleman because it occurs to me that the situation in Russia is worrying. | Só lamento que a palavra Rússia não tivesse sido referida por nenhum dos dois oradores, porque tenho a ideia de que a situação na Rússia é preocupante. |
Only one species ( E. aquaticum ) occurs in Europe, where it is confined to the Atlantic Ocean coasts of Scotland and Ireland this species also occurs in eastern North America and is thought to be a relatively recent natural colonist in Europe. | Só 10 espécies são encontradas nos EUA, a maioria da Califórnia à Flórida duas espécies no Canadá, 35 espécies na China e uma única espécie ( Eriocaulon aquaticum ) na Europa, nas costa do Oceano Atlântico da Escócia e Irlanda. |
In subsequent transmissions this information is updated only when a relevant change in the methods applied occurs . | Em transmissões posteriores , essa informação só é actualizada quando se dá uma alteração relevante ao nível da metodologia adoptada . |
Not only the face shape changes, but all sorts of different skin buckling and skin wrinkling occurs. | Vemos coisas. Não só as mudanças da forma do rosto, mas todo o tipo de diferentes curvaturas e rugas da pele. |
In fact, we should also be aware that this phenomenon not only occurs in Italy, of course. | Aliás, devemos ter presente que essa situação não se verifica apenas em Itália. |
Related searches : Wherever It Occurs - As It Occurs - It Occurs That - When It Occurs - If It Occurs - Before It Occurs - Where It Occurs - It Frequently Occurs - It Occurs Frequently - It Only - It Only Matters - It Only Shows