Translation of "it was indeed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, it was. | Realmente, foi. |
Sherry, was that? It was indeed. | Sherry, aquele era... |
We see that indeed it was, it was 0.6. | Nós vemos que isso realmente foi... isso foi 0,6. |
It was indeed worth the effort. | Realmente valeu o esforço . |
It was a very strange thing indeed. | Era uma coisa realmente muito estranha. |
Indeed that was the idea behind it. | Essa era, justamente, a ideia que estava subjacente. |
Oh, it was a sorry predicament indeed. | Ohh, era uma situação muito lamentável. |
It was accepted that the problem indeed existed. | Aceitou se que o problema realmente existia. |
Indeed, it was evil that they were doing. | Que péssimo é o quefazem! |
Indeed, it was evil that they were doing. | Quão péssimo é o que fizeram! |
Indeed, it was evil that they were doing. | Que péssimo éo que fazem! |
It was indeed stupid, doubly so in fact. | E era de facto estúpido, duplamente estúpido. |
It was indeed the torment of a terrible day! | Connecting to irc. foznet. com. br |
It was indeed the punishment of a terrible day. | Connecting to irc. foznet. com. br |
Indeed, it was the punishment of a terrible day. | Connecting to irc. foznet. com. br |
It was indeed very diplomatic, but I cannot say there was much substance to it. | Este problema resultou da ocupação militar ilegal, por parte da Turquia, de 37 do território da República de Chipre e da recusa daquele país em se conformar com as resoluções do Conselho de Segurança das Nações Unidas, que explicitamente ordenam a retirada imediata das tropas turcas de ocupação. |
Thus indeed it was. We had full knowledge of him. | Assim foi, porque temos pleno conhecimento de tudo sobre ele. |
Indeed, it was reported extensively in some French newspapers yesterday. | De facto, o assunto foi amplamente noticiado em alguns jornais franceses de ontem. |
It was thus, indeed, that I first saw Henry D'Ascoyne. | Foi assim que vi Henry D'Ascoyne pela primeira vez. |
Indeed I was. | Disse pois. |
And indeed, it was beauty that was giving people this feeling of being protected. | E realmente, era a beleza que estava dando às pessoas a sensação de proteção. |
And indeed, it was beauty that was giving people this feeling of being protected. | E, de facto, era a beleza que estava a dar às pessoas este sentimento de estarem protegidas. |
This was very small indeed but to this man it was a veritable Everest. | Estou solidário com ele quanto a este problema mas respondo lhe que ele e os seus colegas deixaram que tal acontecesse e continue a acontecer. |
So it is indeed it is indeed the median. | Então isso é realmente... |
Indeed it was common sense that he should make a statement. | Na realidade, era uma questão de bom senso o senhor comissário fazer uma de claração. |
And indeed I did, it was the very first thing I filmed, which was awesome. | a primeira coisa que vou fazer é filmar aquele truque. Foi a primeira coisa que filmei, o que foi incrível. |
I was indeed wrong. | É certo que me contava entre os iníquos! |
It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful. | Eu tentei seduzi lo e eleé, certamente, um dos verazes. |
But it was indeed a matter for the Commission at one point! | Mas já houve alturas em que dependeu da Comissão! |
I did press very hard indeed but unfortunately it was not achievable. | Fiz realmente muita pressão mas, infelizmente, não foi possível. |
It now turns out that the resignation letter was indeed a hoax, and that the blog has indeed been hacked. | Mas tarde descobriu se que na verdade a carta de demissão era um trote e que o blog havia sido hackeado. |
Indeed, it was strongly emphasised in this debate that the budget was relatively low and was also underspent. | Na realidade, este debate enfatizou bastante o facto de o orçamento ter sido relativamente baixo e de ter sido subexecutado. |
It is indeed. | Isto é verdade. |
It will, indeed. | É bem verdade. |
It is indeed. | Efectivamente é. |
It is indeed. | Realmente, é. |
It is, indeed. | Já chega. Já sim, na verdade. |
It was I who solicited him, and he is indeed telling the truth. | Eu tentei seduzi lo e eleé, certamente, um dos verazes. |
It was indeed a very great tragedy that struck Portugal, as you said. | Foi, de facto, como referiu, uma tragédia muito grande que se abateu sobre Portugal. |
It was indeed a great achievement. The question is whether we should welcome all of it. | Estamos a debater este tema no Parlamento três semanas após a reforma agrícola ter sido anunciada, e só agora somos informados oficial mente. |
Indeed, mankind was created anxious | Em verdade, o homem foi criado impaciente |
It was indeed persistent but, on balance, it was, I think, a fair discussion and for that, too, I am grateful. | É verdade que foi obstinado, mas, na globalidade, penso que foi um combate leal. Muito obrigado também por esse facto! |
and indeed they had been despondent earlier, before it was sent down upon them. | A despeito de estarem desesperados antes de recebê la (a chuva). |
I made it very clear that this silence was indeed intended as a protest. | Relatório sem debate (Doc. A3 246 90) do Sr. Barzanti, em nome da Comissão para a Juventude, a Cultura, a Educação, os Meios de Comunicação Social e os Desportos, sobre a proposta da Comissão ao Conselho COM(90) 95 final Doc. |
That was indeed the dream of the Commission President, and it remains a dream. | Ora, se o presidente pudesse com um sinal, com duas palavras, sobretudo com um sim , dar nos já uma resposta, esse doce sim ajudar nos ia a ultrapassar as dificuldadas que temos enfrentado. |
Related searches : Indeed It Was - He Was Indeed - I Was Indeed - It Does Indeed - It Would Indeed - Indeed It Is - It Is Indeed - It Seems Indeed - Indeed It Has - It May Indeed - It Was - Are Indeed