Translation of "jobs get lost" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Jobs - translation : Jobs get lost - translation : Lost - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Swedish Post lost jobs.
Os correios suecos perderam postos de trabalho.
Each time those new technologies replaced the old technologies all sorts of jobs get lost.
Cada vez que essas novas tecnologias substituídas as tecnologias antigas, que perdemos todos os tipos de empregos.
Millions of workers lost their jobs.
Milhões de trabalhadores perderam seus empregos.
Most of the policemen lost their jobs.
A maioria dos policiais perderam o emprego.
But the jobs will be lost here.
No entanto, aqui, perder se iam os postos de trabalho.
Jobs will be moved, jobs will be lost and conditions will be worsened.
A semana passada tivemos as competições internacionais de râguebi.
Get lost!
Vai te embora!
Get lost!
Vá se embora!
Get lost.
Se manda!
Get lost!
Dá de frosque.
Get lost.
Pois dá o fora.
Get lost!
Se manda!
Get lost.
Se manda.
Get lost!
Eu aceitei.
Get lost!
Va lavar pratos.
But jobs in our countries will be lost.
Mas seremos nós a perder os postos de trabalho.
Can they get jobs?
Arranjam emprego?
You'll get lost.
Você vai se perder.
Don't get lost.
Não se perca.
Get lost, Tuba!
Larga a minha mгo, Tuba.
Don't get lost.
Mas não se perca.
Jobs are hard to get.
É difícil arranjálo.
We'll get jobs, maybe together.
Arranjamos empregos, talvez juntos.
over 8.4 million jobs were lost in 2008 and 2009 .
em 2008 e 2009 perderam se mais de 8.4 milhões de postos de trabalho .
We have lost thousands of jobs and thousands of hectares.
Vai ajudar se, de início, homens e terras, e vai fazer se isto segundo uma certa lógica.
Over the same period nearly 50 000 jobs were lost.
No mesmo período, foram suprimidos cerca de 50 000 postos de trabalho.
Get outta here! Get lost, you cows.
Ponham se a andar, minhas cabras.
Did you get lost?
Você se perdeu?
Did you get lost?
Vocês se perderam?
Come on, get lost!
Vai, vai vaza.
Stop that... Get lost!
Pare com isso ... Se manda!
Get lost, devil's brood!
Vão para o inferno, seus diabos!
Harry, don't get lost.
Harry, não te percas.
All right, get lost.
Muito bem, desapareça.
Over the same period male workers had lost three million jobs.
Durante esse mesmo período de tempo, os trabalhadores do sexo masculino perderam três milhões de postos de trabalho.
The French clothing industry has lost 134 000 jobs since 1986.
Desde 1986, a indústria francesa de vestuário perdeu 134 000 postos de trabalho.
Yeah, let's go get real jobs.
Yea, vamos mas é arranjar trabalhos a sério.
These 'Tugs' never get lost.
Estes 'Rebocadores' nunca se perdem.
Get lost, you offbeat, rinkydink.
Põete a andar, estúpido anormal.
Get lost, I told ya.
Desaparece, já te disse.
You'II get lost out there.
Vais perderte aIi fora.
Between 1960 and 1988 the industry lost more than one million jobs.
Entre 1960 e 1988, esta indústria perdeu mais de um milhão de postos de trabalho.
That strike failed and those communities were devastated and those jobs lost.
E diz respeito à Europa essencialmente por duas razões.
Many of the people who have lost their jobs are personal friends.
Muitos daqueles que perderam o seu emprego são meus amigos pessoais.
Between June 1990 and December 1992 over 6,500 jobs have been lost.
Persiste a deficiente avaliação qualitativa sobre a aplica ção dos fundos estruturais em função da referida coesão económica e social.

 

Related searches : Lost Jobs - Get Lost - Lost Their Jobs - Jobs Are Lost - Get Jobs Done - You Get Lost - Just Get Lost - May Get Lost - We Get Lost - They Get Lost - Could Get Lost - Get Lost Among - Will Get Lost - I Get Lost