Translation of "journalistic texts" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Journalistic - translation : Journalistic texts - translation : Texts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Action against journalistic sloth | Iniciativas contra o maniqueísmo e preguiça jornalística |
So that's the key bottleneck, basically journalistic volunteers and or the funding of journalistic salaries? | JA |
You want a journalistic career? | Quer uma carreira jornalítica? Dinheiro. |
CA So that's the key bottleneck, basically journalistic volunteers and or the funding of journalistic salaries? | CA Então esse é o principal gargalo, jornalistas voluntários e ou o financiamento de salários dos jornalistas? |
Journalistic text is not a literary work. | Um texto jornalístico não é uma obra literária. |
You can almost have all the journalistic elements there. | Podemos ter quase todos os elementos jornalísticos aqui. |
This terrifying editor, this dread journalistic Armageddon, is you? | Esse editor horrível, o armagedão jornalístico, é o senhor? |
Photographic studios portrait and commercial photography, except journalistic photographers | Estúdios fotográficos retratos e fotografia comercial, com excepção da actividade de repórter fotográfico |
Don't confuse the view of the writer with journalistic thoroughness. | Não confundir a visão do escritor com rigor jornalístico. |
Intolerance engenders intolerance, and discrimination, political or journalistic hypocrisy also foment racism. | A intolerância gera intolerância, e a discriminação e a falsidade política ou jornalística fomentam o racismo. |
Jonathan says the Nashravaran Journalistic Institute is the agency that handles all censorship. | Jonathan diz que o Instituto Jornalístico Nashvaran é uma agência que controla toda a censura. |
In 2005, Global Voices was the winner in the Best Journalistic Blog category. | Em 2005, o Global Voices foi o vencedor na categoria Melhor Blog Jornalístico. |
O Autha of numerous articles in newspapers and magazines various journalistic assignments. ments. | Desempenhou muitas missões de imprensa. |
All this is journalistic terrorism, one of the unfortunate phenomena of our times. | Tudo isto é terroris mo jornalístico, um dos lamentáveis fenómenos dos chamados tempos modernos. |
A strong free journalistic tradition developed with the creation of a number of newspapers. | Uma forte tradição jornalística desenvolveu se com a criação de alguns jornais. |
Thatcher's biographer John Campbell claimed the report was a piece of journalistic mischief making . | John Campbell, biógrafo de Thatcher, afirmou que a reportagem era um pedaço de travessura jornalística . |
This plot is as ludicrous as the journalistic banditry which inspired it is contemptible. | Esta conspiração tem tanto de ridícula como tem de desprezível o banditismo jornalístico que a inspirou. |
Texts | Textos |
Texts | Textos |
Diversity of opinion in the media and journalistic ethics are new areas for the EC. | E a criação de um Conselho Europeu dos Meios de Comunicação parece me um sonho. |
We're thrilled to be honored as the jury's choice for the Best Journalistic Blog in English. | Ficamos muito felizes de sermos honrados como escolha do júri como o melhor blog jornalístico em inglês. |
By this the Directive separates clearly professional journalistic behaviour from personal behaviour for market abuse purposes . | Desta forma , a directiva estabelece uma distinção clara entre comportamento profissional jornalístico e comportamento pessoal para abuso de mercado . |
More than 600 images encompassing Avedon's fashion photographs, portraiture, journalistic shots, sketches, snapshots, and contact sheets. | Evidence , 1994 Over 600 images that encompass Avedon's fashion photographs, portraiture, journalistic shots, sketches, snapshots, and contact sheets. |
Additionals texts | Textos adicionais |
Footer Texts | Textos de Rodapé |
Danish texts | Tradução |
Authentic texts | For the European Community |
Authentic texts | Textos autênticos |
Authentic Texts | Textos que fazem fé |
Authentic texts | Obtida após a maioridade. |
Authentic texts | Considera se que uma subvenção é proporcionada se o seu montante se limitar ao estritamente necessário para atingir o objetivo. |
Authentic texts | Artigo 47.o |
Authentic texts | CONSIDERANDO que o presente Protocolo não pretende abordar questões relativas aos direitos de propriedade intelectual |
Authentic texts | Neste contexto, são aplicáveis as seguintes disposições |
Authentic texts | No que respeita às exportações para o Gana, os Estados Membros da CE são responsáveis pelo controlo das condições e requisitos de produção, incluindo as inspeções regulamentares e a emissão dos certificados sanitários (ou de bem estar dos animais) que atestam o cumprimento das normas e requisitos acordados. |
Authentic texts | O presente acordo é redigido em dois exemplares, nas línguas alemã, búlgara, checa, croata, dinamarquesa, eslovaca, eslovena, espanhola, estónia, finlandesa, francesa, grega, húngara, inglesa, italiana, letã, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, romena e sueca, fazendo igualmente fé todas as versões. |
Authentic texts | Os direitos sobre mercadorias originárias visadas nas rubricas da categoria de escalonamento C da lista de uma Parte são eliminados em seis etapas iguais, com início na data de entrada em vigor do presente Acordo, e essas mercadorias são isentas de direitos a partir de 1 de janeiro do ano 6 |
Authentic texts | Tomarão medidas adequadas para prevenir a fraude, a corrupção e quaisquer outras atividades ilegais que afetem esses fundos e informarão a Comissão Europeia de tais medidas. |
Authentic texts | Pelo Governo da República do Chile |
Authentic texts | A referência exceto organismos sem fins lucrativos aplica se unicamente aos seguintes Estados Membros da União Europeia Bélgica, República Checa, Dinamarca, Alemanha, Irlanda, Grécia, Espanha, França, Itália, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Países Baixos, Áustria, Portugal, Eslovénia, Finlândia e Reino Unido. |
Authentic texts | Em caso de discrepâncias entre os textos do presente Acordo, as Partes Contratantes devem submeter a questão à apreciação do CMCA. |
Authentic texts | Artigo 51.o |
Texts Adopted | Textos Aprovados |
Consolidated texts | Textos consolidados |
Authoritative texts | Textos que fazem fé |
Related searches : Journalistic Work - Journalistic Skills - Journalistic Style - Journalistic Purposes - Journalistic Ethics - Journalistic Writing - Journalistic Articles - Journalistic Activities - Journalistic Background - Journalistic Discourse - Journalistic Review - Journalistic Integrity