Translation of "keep hands off" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hands - translation : Keep - translation : Keep hands off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep your hands off!
Tire daí as mãos!
Keep your hands off...
Tire as mãos...
Keep your hands off!
Tire as mãos!
Keep your hands off.
Deixame tirar, então.
Keep your hands off it.
Tira as mãos dela.
Keep your hands off my daughter!
Não toque a minha filha!
Keep your hands off my bike!
Tire as suas mãos da minha bicicleta!
Keep your hands off my stack.
Afaste suas mãos da minha carteira.
Keep your hands off of Gloria.
Tira as mãos da Gloria.
Keep your hands off that wire.
Tira as mãos dessa rede.
Keep your grimy hands off me.
Tira as mãos de cima de mim!
Keep your hands off me, Stella.
Tire suas mãos de mim, Stella!
Oh, keep your hands off of me!
Não me toque.
Go on. Keep your hands off me!
Tire as suas mãos de cima de mim!
Leave me alone, keep your hands off
Tire as mãos de cima de mim! Acalmese, senhora. Isso não vai adiantar nada.
Why can't he keep his hands off people?
Porque tem de se meter com as pessoas?
Keep your hands off that dog, now! You understand?
Não toque no cão, percebeu?
We are telling you to keep your hands off this measure.
O que estamos aqui a dizer lhes é que nem pensem em implementar esta medida.
I'd like to keep you, but I must be good and keep my hands off children.
Queria ficar com você, mas devo me comportar e ficar longe das crianças.
So my message on that is to keep your hands off Sellafield.
Por isso a minha mensagem sobre esta matéria é deixem Sellafield em paz.
Hands off.
Tira as mãos.
Hands off.
Tire as mãos.
Hands off.
Tirem as mãos.
Hands off!
Tira as mãos.
Hands off!
Me solte!
Hands off!
Não o posso fazer.
Hands off!
Vamos... fala.
Hands off!
Ele está à procura de problemas.
Hands Off Syria?
A Síria está fora do controlo?
Hands off, man!
Olha me essas patas, meu...
Hands off! What?
Essas patas quietas.
Hands off, Spartaco
Tira as mãos de cima de mim!
Keep your hands wide.
Mantenha as mãos afastadas.
Keep your hands up!
Mantenham as mãos, para cima!
Hey,let me go, keep off myself,keep off
Vamos, deixemme ir! Afastemse, estou a avisálos!
Get your hands off!
Tire as mãos!
Hands off! Just looking!
Tu, não mexas!
Take your hands off.
Solte me!
Take your hands off!
Larguemme!
burned my hands off.
me queimou as mãos.
Hold off your hands.
Deixaime.
Take your hands off!
Fora daqui!
Please keep your hands up.
Mantenham as mãos no ar.
Keep your hands in sight.
Mãos à vista.
Keep your hands in sight.
As mãos sempre à vista.

 

Related searches : Hands-off - Keep Off - Keep Hands Free - Keep Hands Clear - Keep Hands Away - Keep Your Hands - Hands-off Operation - Hands Off From - Off My Hands - Hands-off Approach - Wash Hands Off - Hands-off Management - Hands-off Policy