Translation of "keep it light" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Keep - translation : Keep it light - translation : Light - translation :
Luz

  Examples (External sources, not reviewed)

But if you keep poking it, it starts to produce light.
Todavia, se a continuarem tocando, ela começa a produzir luz.
But if you keep poking it, it starts to produce light.
Mas se continuarem a tocar lhe começa a produzir luz.
Keep the cap on in order to protect it from light
Manter a tampa colocada para proteger da luz
Keep Preotact protected from light
Mantenha o Preotact protegido da luz.
Keep the cap on FlexPen in order to protect it from light.
Manter a tampa colocada na FlexPen para a proteger da luz.
Keep the cap on FlexPen in order to protect it from light.
Manter a tampa colocada na FlexPen para proteger da luz.
Keep the cap on FlexTouch in order to protect it from light.
Manter a tampa colocada na caneta FlexTouch para proteger da luz.
Keep the cap on InnoLet in order to protect it from light.
Manter a tampa colocada na Innolet para proteger da luz.
Keep the pre filled syringes in the outer carton to protect it from light and keep them dry.
Mantenha as seringas pré cheias na embalagem exterior para as proteger da luz e da humidade.
Keep Rilonacept Regeneron away from light.
Manter Rilonacept Regeneron protegido da luz.
Keep the pen protected from light.
Manter a caneta protegida da luz
Keep the pen protected from light.
Manter a caneta protegida da luz.
Keep the product protected from light.
Conservar o cartucho protegido da luz.
That'll keep the pilot light burning.
Isto manterá as brasas acesas.
Do not freeze the mixed NovoSeven solution and keep it protected from light.
Não congele a solução misturada de NovoSeven e mantenha a ao abrigo da luz.
Keep container in the outer carton in order to protect it from light.
Manter o recipiente dentro da embalagem exterior para o proteger da luz.
Keep container in the outer carton in order to protect it from light.
Manter o recipiente dentro da embalagem exterior para proteger da luz.
Keep Plegridy in the original package in order to protect it from light.
Manter Plegridy na embalagem de origem para o proteger da luz.
Keep the cap on the pen in order to protect it from light
Manter a tampa colocada na caneta para a proteger da luz
Keep the cap on the pen in order to protect it from light
Manter a tampa colocada na caneta para a proteger da luz.
Keep the vial in the carton in order to protect it from light.
Manter o frasco para injectáveis dentro da caixa para o proteger da luz.
If you'd let me keep the light on, I would have seen it.
Se tens deixado ficar a luz acesa, teria visto.
Keep your eyes fixed on this light.
Mantenha o olhar fixo sobre esta luz.
Keep riding Mister, right into the light.
Continue a andar, até perto da luz.
Can I keep just one light on?
Posso ficar com uma luz acesa?
Keep the vial in the outer carton in order to protect it from light.
34 Manter o frasco para injectáveis dentro da embalagem exterior para proteger da luz.
Keep the cartridge in the outer carton in order to protect it from light
Manter o cartucho dentro da embalagem exterior para proteger da luz
Keep the cartridge in the outer carton in order to protect it from light
Manter os cartuchos dentro da embalagem exterior para os proteger da luz
Keep the cartridge in the outer carton in order to protect it from light
Manter os cartuchos dentro da embalagem exterior para proteger da luz
Keep the cartridge in the outer carton in order to protect it from light.
Manter o cartucho dentro da embalagem exterior para proteger da luz.
Keep the cartridge in the outer carton in order to protect it from light.
Manter os cartuchos dentro da embalagem exterior para os proteger da luz.
Keep the Repatha pre filled pen in original carton to protect it from light.
Mantenha a caneta pré cheia de Repatha na embalagem de origem para a proteger da luz.
Keep the vial in the outer carton in order to protect it from light.
Mantenha o frasco para injetáveis dentro da embalagem exterior para proteger da luz.
Keep the vial in the outer carton in order to protect it from light.
Manter o frasco para injectáveis dentro da embalagem exterior para proteger da luz.
It's hard to keep your eyes open with that light in them, isn't it?
Tem dificuldade em manter os olhos abertos com aquela luz, não é?
Keep reconstituted NovoEight solution out of direct light.
Mantenha a solução reconstituída de NovoEight ao abrigo da luz direta.
Keep the pen cap to protect from light.
Manter a tampa na caneta para proteger da luz.
I'll keep a light burning in my pocket.
Vou acender uma luz no meu bolso.
Again, remove the light enclosure keep the acoustic enclosure.
Novamente, remove se o isolamento de luz mantêm se o isolamento acústico.
Keep the container tightly closed to protect from light.
Manter o recipiente bem fechado para proteger da luz.
Again, remove the light enclosure keep the acoustic enclosure.
Novamente, sem a estrutura da iluminação e mantendo a estrutura acústica.
Keep the pre filled pen in the outer carton in order to protect it from light.
Manter a caneta pré cheia dentro da embalagem exterior para proteger da luz.
Keep the pre filled pen in the outer carton in order to protect it from light.
Manter a caneta pré cheia ou seringa pré cheia dentro da embalagem exterior, para proteger da luz.
Keep the pre filled syringe in the outer carton in order to protect it from light.
Manter a seringa pré cheia dentro da embalagem exterior para proteger da luz.
Keep in outer carton in order to protect from light.
Manter os blisters dentro da embalagem exterior para proteger da luz.

 

Related searches : Keep Your Light - Keep Things Light - Keep It Flowing - Keep It High - Keep It Attractive - Keep It Like - Keep It Exciting - Keep It Around - Keep It Natural - Keep It Accurate - Keep It Concise - Keep It Secure - I Keep It - Keep It Relevant