Translation of "keeping going" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Going - translation : Keeping - translation : Keeping going - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And most of these ranches are having trouble keeping going. | E a maioria dessas fazendas lutam pela sobrevivência. |
Now, it is a question of keeping the impetus going. | Agora é uma questão de manter o nível do vapor. |
How about me going out and keeping Schulz off balance? | Que tal eu sair e distrair o Schulz? |
You're going to let him stop you from keeping your promise? | Vais deixar que te impeça de cumprir a tua promessa? |
You mean by keeping your mouth shut and going to jail? | Calando a boca e indo para a prisão? |
So we're keeping, like, a million balls in the air but, what's going on? | Então estamos mantendo como um milhão de bolas no ar mas, o que está acontecendo? |
The kids are going well, you're keeping eye on them and that we've left. | Que as crianças vão bem, e que partimos. |
So we're keeping, like, a million balls in the air but, what's going on? | Temos um milhão de bolas no ar mas, o que se passa realmente? |
Maybe, but we're going to be keeping a very close eye on that case. | Talvez, mas temos que ficar de olhos abertos para este caso. |
Keeping busy is keeping happy. | Andar atarefada é andar feliz. |
How is it going to develop a rapid response capacity for peace keeping and humanitarian use ? | Não reagimos com correspondente amabilidade. |
Hup. Now, it's dependent on rhythm, and keeping a center of balance. When it falls, going underneath. | Upa. Agora, depende de ritmo e de manter o centro de equilíbrio quando cai, indo debaixo, |
We are missing stories of women who are literally keeping life going in the midst of wars. | Está faltando as histórias das mulheres que literalmente continuam a viver a vida no meio de guerras. |
We are missing stories of women who are literally keeping life going in the midst of wars. | Faltam nos as histórias de mulheres que estão literalmente a manter a vida no meio das guerras. |
The only thing keeping me going are the 4 pints of milk I had a while ago. | O que me ampara é um litro de leite que tomei há bocado. |
'The game's going on rather better now,' she said, by way of keeping up the conversation a little. | O jogo estava a correr bastante melhor agora, disse ela, de modo a continuar a conversa mais um pouco. |
You find that you know, between five and 20 is about the right number for keeping people going. | Você descobre que sabe, entre cinco e 20 é mais ou menos o número certo para fazer com que as pessoas continuem. |
You find that you know, between five and 20 is about the right number for keeping people going. | Encontrar uma quantidade entre 5 e 20 é o número certo para manter as pessoas envolvidas. |
Are we not just keeping the ping pong going, just because we have the bat in our hand? | Entretanto, os sindicatos puderam acordar consideráveis reduções do tempo de trabalho. |
It is not a question of developing new economic activities but in practice of keeping existing ones going. | Não se pretende desenvolver novas actividades económicas, mas sim manter as existentes. |
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a fulltime job. | Manter o corpo em forma, a mente alerta... e o senhorio satisfeito, é um emprego a tempo inteiro. |
Password Keeping | Guardar Senhas |
Record keeping | Artigo 9.o |
Record keeping | Informações gerais sobre o volume, as tendências e as previsões do mercado, bem como outras informações pertinentes |
Record keeping | Manutenção de registos |
RECORD KEEPING | CONSERVAÇÃO DE REGISTOS |
Young people today are interested in keeping fit, in keeping healthy. | Mal essas pessoas evidenciem esta vontade, devemos arranjar lhes, imediatamente lugares, ou seja pôr à sua disposição os melhores hotéis, pois não há centros de Assistência suficientes. |
We are more successful in keeping our software projects going, particularly as far as institution building and reform are concerned. | Conseguimos ser mais bem sucedidos nos projectos ligados ao software, em particular, no que respeita à organização de instituições e às reformas em curso. |
What's keeping him? | Porque é que não aparece? |
What's keeping Safecracker? | Onde anda o Arrombador? |
What's keeping you? | O que te está a demorar? |
What's keeping you? | Que é que te prende? |
What's keeping Pierre? | Por que demora o Pierre? |
Keeping busy, eh? | Hoje está ocupado, senhor. |
Keeping cool, eh? | Estou no poço! O que fazes aí? |
Keeping it coming. | Continua. |
What's keeping them? | Que os está a demorar? |
What's keeping you? | O que o está segurando? |
What's keeping you? | Onde vocês estão? |
What's keeping Hoffy? | Onde está o Hoffy? |
What's keeping Benjamin? | Onde está o Benjamin? Não sei. |
keeping the accounts | Pelos registos contabilísticos |
long keeping cheeses, | queijos de longa conservação, |
Keeping of files | Conservação dos processos |
Getting our young people back to work and keeping the Community's dynamo going depends on a successful outcome of these trade negotiations. | Para que os nossos jovens voltem a ter emprego e o dinamismo da Comunidade se mantenha é essencial 'que o resultado destas negociações comerciais seja positivo. Enviámos um si nal para Roma. É esse o sinal do Parlamento e Roma deveria aceitá lo. |
Related searches : Keeping It Going - Keeping Me Going - Going, Going, Gone - Animal Keeping - Worth Keeping - Keeping Busy - Keeping Tabs - By Keeping - Position Keeping - Keeping Records - While Keeping - Keeping Score