Translation of "keeps on growing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
So the crisis keeps growing. | Portanto, a crise continua a crescer. |
Esperanto is a small language, but...it keeps on growing. | O esperanto é uma pequena língua, mas... segue crescendo. |
The level of technology, rises exponentially, so it keeps growing and growing... | O nível de tecnologia sobe exponencialmente, logo, continua a crescer e a crescer... |
You see, Pinocchio, a lie keeps growing and growing... until it's as plain as the nose on your face. | Sabes, Pinocchio, uma mentira cresce e cresce... até ser tão evidente como o teu nariz. |
As China's economy has been growing, its stock keeps sinking. | Enquanto a economia da China tem crescido, suas ações continuam decaindo. |
Journalism in Mexico will not have a big improvement if the ego of journalists keeps on growing , she concludes. | O jornalismo no México não terá grande melhoria se o ego destes profissionais continuar crescendo , ela conclui. |
Marches for Syria are already planned in 16 cities, and the list keeps growing every day. | Marchas pela Síria foram planejadas em 23 cidades, com uma lista ainda crescente. |
And if this keeps on.... | E se isto continua assim... |
He keeps on at me. | Estáme a chatear. |
He keeps on rollin ' along | Continua a correr solitário |
And the next one will be even bigger, because our voting population keeps growing by 20 million a year. | E o próximo será ainda maior porque nossa população de eleitores segue crescendo 20 milhões por ano. |
Puyehue Volcano keeps on spewing lava. | O vulcão Puyehue continua a cuspir lava. |
She keeps on making the same mistakes. | Ela continua cometendo os mesmos erros. |
He keeps on asking me for money. | Ele fica me pedindo dinheiro. |
She keeps on asking me for money. | Ela fica me pedindo dinheiro. |
She keeps on asking me for money. | Ela continua me pedindo dinheiro. |
Tom keeps on asking me for money. | Tom continua me pedindo dinheiro. |
But, no, he keeps on coming back. | Mas, não, ele continua a voltar. |
But, no, he keeps on reading it. | Mas não, ele continua a lêla. |
Nexavar works by slowing down the rate of growth of cancer cells and cutting off the blood supply that keeps cancer cells growing. | O Nexavar actua por abrandamento da taxa de crescimento das células cancerígenas e cortando o fluxo sanguíneo que permite o seu crescimento. |
It works by slowing down the rate of growth of cancer cells and cutting off the blood supply that keeps cancer cells growing. | Actua reduzindo a velocidade de crescimento das células cancerígenas e cortando o fornecimento de sangue que mantém o crescimento das células cancerígenas. |
By blocking these enzymes, Nexavar can reduce the growth of cancer cells and cut off the blood supply that keeps cancer cells growing. | Ao bloquear estas enzimas, o Nexavar pode reduzir o crescimento das células cancerígenas, bem como cortar o fornecimento de sangue que mantém o crescimento destas células. |
And God keeps an eye on His votaries. | E Deus é observador dos Seus servos. |
It just keeps going on in both directions. | Ele simplesmente continua indo em ambas as direções. |
Providing he keeps a short reign on her. | Desde que a tenha sob rédea curta. |
My love, my love, my love, she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm | Meu amor Ela me mantém aquecida |
It is quite clear that if this industry keeps growing as it is, it will soon outstrip the supply of resources from industrial fishing. | É evidente que caso o sector aquícola continue a crescer ao ritmo actual, em breve esgotará as possibilidades de abastecimento em recursos da pesca industrial. |
That's what keeps us going and keeps us developing. | É o que nos faz continuar a desenvolver. |
And it just keeps going on and on to infinity, right? | E continua até ao infinito, certo? |
By blocking these enzymes, Sutent can reduce the growth and spread of the cancer and cut off the blood supply that keeps cancer cells growing. | Ao bloquear estas enzimas, o Sutent pode reduzir o crescimento e a propagação do cancro, bem como cortar o fornecimento de sangue que mantém o crescimento das células cancerígenas. |
your Lord keeps an eye on (all evil doing people). | Atenta para o fato de que o teu Senhor está sempre alerta. |
It keeps going on forever in both directions so a | Certo! |
The Commission keeps Parliament regularly informed anyway on international negotiations. | Carta, nem a Declaração de Independência dos Estados Unidos, nem sequer a Declaração Universal dos Direi tos do Homem e dos Cidadãos. |
First of all, the Colombo report keeps us on coutse. | Antes de mais, o relatório Colombo mantém o rumo. |
If she keeps it up, she's out on her ear. | Se ela continuar assim, levará um chute. |
Pi is just 3.14159 and it just keeps going on and on and on. | Pi é só 3,14159.. e continua... |
He keeps organizing. | Ele continua organizando. |
He keeps mobilizing. | Ele continua mobilizando. |
This keeps happening. | Isso continua acontecendo. |
She keeps secrets. | Ela guarda segredos. |
It keeps raining. | Continua chovendo. |
It keeps happening. | Continua acontecendo. |
He keeps organizing. | E não deixa de mobilizar. |
It keeps going. | E continua à frente. |
Everything keeps changing. | Tudo continua a mudar. |
Related searches : Keeps On - Keeps On Moving - Keeps On Running - Keeps On Giving - Keeps On Track - Keeps On Going - Keeps On Increasing - Keep On Growing - Growing On Him - Keeps Up - Keeps Abreast - Keeps Increasing