Translation of "keeps increasing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Increasing - translation : Keeps increasing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It keeps increasing over here.
Ela continua aumentando por aqui.
Then as you go to the right of the periodic table, the ionization energy keeps increasing.
Então de acordo com que você vai para a esquerna na tabela, a energia de ionização cresce.
What to do? Q I think the sensation is like when I'm resting in Awareness, it kind of... it keeps on, the pressure keeps on kind of increasing.
A coisa é... a sensação é que quando estou a descansar em consciência ... a pressão parece que continua a aumentar.
The number of deaths keeps increasing and so, less importantly, does the record in physical and economic damage.
O número de mortos continua a aumentar e o mesmo se pode dizer, embora isso seja menos importante, dos prejuízos materiais e económicos registados.
My love, my love, my love, she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm
Meu amor Ela me mantém aquecida
That's what keeps us going and keeps us developing.
É o que nos faz continuar a desenvolver.
The slope is really negative there, little less negative, goes to 0, and then keeps increasing, becomes more positive, even more positive slope there.
A tangente é bastante negativa aqui, um pouco menos aqui, vai para 0, e depois continua aumentando, se torna mais positiva, e ainda mais positiva aqui.
He keeps organizing.
Ele continua organizando.
He keeps mobilizing.
Ele continua mobilizando.
This keeps happening.
Isso continua acontecendo.
She keeps secrets.
Ela guarda segredos.
It keeps raining.
Continua chovendo.
It keeps happening.
Continua acontecendo.
He keeps organizing.
E não deixa de mobilizar.
It keeps going.
E continua à frente.
Everything keeps changing.
Tudo continua a mudar.
She keeps watching.
Continua à espera.
Our new proposal in fact keeps that balance and keeps that taper.
Mas não nos enganemos, trata se também de um tema eminentemente político.
He keeps coming back.
Ele continua voltando.
It keeps people engaged.
isso mantém as pessoas engajadas
It keeps getting reinfected.
Acaba sendo reinfectado.
It keeps me busy.
Isso me mantém ocupado.
But he keeps fighting.
Mas ele continua lutando.
Coffee keeps me awake.
Café me mantém acordado.
He keeps two cats.
Ele tem dois gatos.
He keeps a cat.
Ele tem um gato.
He keeps his word.
Ele mantém sua palavra.
Tom keeps a diary.
Tom mantém um diário
He keeps surprising me.
Ele continua a me surpreender.
He keeps surprising me.
Ele continua me surpreendendo.
Tom keeps forgetting things.
Tom continua esquecendo as coisas.
krusader keeps crashing, why?
O krusader continua a estoirar, porquê?
And that keeps happening.
E aquilo continua acontecendo.
But he keeps fighting.
E não deixa de organizar.
He keeps coming back.
Está sempre a regressar.
It keeps you fresh.
Mantém nos frescos.
It just keeps going.
Ele simplesmente continua indo.
It keeps me busy.
Isto mantém me ocupado.
It just keeps moving.
Continua a moverse.
Keeps haunting my reverie
Persegue o meu devaneio
You mean for keeps?
Ser meu?
It keeps me awake.
Isso mantémme acordada.
Everyone keeps askin' me
Todos me perguntam
Keeps the streets clean.
Mantenho as ruas limpas.
He just keeps rollin '
continua a correr

 

Related searches : Keeps On - Keeps Up - Keeps Growing - Keeps Abreast - Keeps Rising - That Keeps - Which Keeps - Keeps Asking - Keeps Moving - Keeps Coming - Keeps Alive - Keeps Flashing