Translation of "last one out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Last - translation : Last one out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was the last one out.
Eu fui o último a sair.
After one last flicker, the candle went out.
Com um derradeiro tremeluzir, a vela se apagou.
After one last flicker, the candle went out.
Depois de uma última centelha, a vela apagou se.
Would the last one out please close the door?
Por gentileza, o último a sair feche a porta.
And I sent out one last batch of postcards.
Boa Noite, Menino Macaco . Mandei mais uma remessa de cartões postais.
Maybe this last one, let's check it out 'random'.
Talvez esta última, vamos dar uma olhada em 'random'.
One sound out of you and it'II be your last.
Faça um barulhinho e será o último.
We come out here, and the one from last year is gone.
A gente vem pra cá e o do ano anterior sumiu.
We come out here, and the one from last year is gone.
Nós viemos aqui, e aquele do ano passado já se foi.
One last one.
Uma última foto.
One last one.
A última, Nat.
The last one I got, I expected Jonah to pop out of his mouth.
Do último que pesquei, parecia que ia sair Jonás por sua boca.
Last one.
É a última.
Last one.
A última.
That was the last job of the previous Parliament carried out for the present one.
Essa foi a última tarefa que o anterior Parlamento realizou para o actual.
And then one last one.
E agora o último.
This postponement as recital 10 of the Directive points out should have been the last one.
Como consta do considerando 10 da Directiva, este último adiamento deveria ter lugar 'pela última vez?.
One last question
Uma última questão
One last guess.
Uma última hipótese.
My last one!
É o úItimo!
Okay, last one.
OK, a última.
One last point.
Um último ponto.
One last thing.
Uma última coisa.
One last question.
Uma última pergunta.
One last point.
Uma última questão.
The last one!
última, sim!
One last word.
Os feridos devem ser deixados onde estão.
This is, in fact, one of the last ways out following a generation of production and mobility that has burnt itself out.
Trata se na prática de uma das últimas saídas de emergência após uma geração de produção e de mobilidade que se auto asfixiou.
Were you out last night?
Você saiu ontem à noite?
They set out last night.
Eles partiram ontem à noite.
Let's do another problem, one last one.
Vamos fazer um outro problema, o último.
It's the last one.
É o último.
That's the last one.
Aquele é o último.
That's the last one.
Esse é o último.
Yves, one last question.
Yves, uma última pergunta.
Wait, one last thing.
Espere, mais uma coisa.
Here's the last one
Aqui está a última
One Last time Paul.
Uma última oportunidade, Paul.
This is last one.
Este é o último.
The last one... no.
A última, não.
One last reminder, fellows.
Mais uma coisa.
Just one last thing.
Só mais uma última coisa.
Where's the last one?
Onde está o último?
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
e por derradeiro de todos apareceu também a mim, como a um abortivo.
Did you go out last night?
Você saiu ontem à noite?

 

Related searches : One Last - Last Out - One Last Issue - One Last Note - One Last Remark - One Last Plea - Very Last One - Last One Hour - One Last Question - One Last Point - Every Last One - One Last Request - Last One Year - This Last One