Translation of "legally valid" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Legally - translation : Legally valid - translation : Valid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I hope that we can find a way of making it legally valid. | Espero que seja possível arranjar maneira de lhe conferir validade jurídica. |
So what we are talking about is an existing, legally valid agreement which expires in 2003. | Portanto, falamos sobre um acordo em vigor, que expira em 2003. |
Decisions taken by the Council based on Article 5 of that Joint Action shall continue to be legally valid. | As decisões tomadas pelo Conselho com base no artigo 5.o dessa acção comum permanecem juridicamente válidas. |
This is legally valid and our task here is not to call it into question, but to resolve a very real problem. | Não se trata de as pôr aqui em causa, nas sim de resolver um problema bem real. |
The guarantee must be governed by the law of an EU Member State and be legally valid , binding and enforceable against the guarantor . | A garantia deve ser regulamentada pela legislação de um Estado Membro da EU e ser juridicamente válida , vinculativa e executória contra o garante . |
The guarantee must be governed by the law of an EU Member State and be legally valid , binding and enforceable against the guarantor . | A garantia deve ser regulamentada pela legislação de um Estado Membro da EU e ser juridicamente válida , vinculativa e executória contra o garante . |
The guarantee must be governed by the law of an EU Member State and be legally valid , binding and enforceable against the guarantor . | A garantia deve ser regulamentada pela legislação de um Estado Membro da UE e deve ser juridicamente válida , vinculativa e executória contra o garante . |
The guarantee must be governed by the law of an EU Member State and be legally valid , binding and enforceable against the guarantor . | A garantia deve ser regulamentada pela legislação de um Estado Membro da EU e ser juridicamente válida , vinculativa e executória contra o garante . |
Under the Patent Office's current practices, it has already awarded more than 30 000 patents, many of which are not actually legally valid. | Obedecendo às suas práticas actuais, o IEP já concedeu mais de 30 000 patentes, muitas das quais não são efectivamente válidas perante a lei. |
The guarantee must be governed by the law of an EU Member State and be legally valid , binding and enforceable ( 42 ) against the guarantor . | A garantia deve ser regulamentada pela legislação de um Estado Membro da UE e deve ser juridicamente válida , vinculativa e executória ( 42 ) contra o garante . |
The guarantee must be governed by the law of an EU Member State and be legally valid , binding and enforceable ( 60 ) against the guarantor . | A garantia deve ser regulamentada pela legislação de um Estado Membro da UE e deve ser juridicamente válida , vinculativa e executória ( 60 ) contra o garante . |
We note that the Treaty still has not been ratified and that the Danish people gave a 'No' which is still legally and politically valid. | Constatamos, para já, que o tratado continua por ratificar, e que o povo dinamarquês deu um não que continua jurídica e politicamente válido. |
KWW argues that there is no legally valid reason why the Commission would question the legality of the restructuring aid seven years after approving it. | A KWW alega que não existe qualquer razão jurídica válida para que a Comissão questione a legalidade do auxílio à reestruturação sete anos depois de o ter aprovado. |
As a result of the legally valid injection of resources under the conditions described above, the possible economic advantage at issue here accrued to HLB. | Com a injecção de recursos legalmente válida, realizada nas condições acima descritas, saiu reforçada a possível vantagem económica que o HLB terá tirado da operação. |
When a foreigner legally resident in a Union Member State holds a residence permit valid for one year, the right to family reunification should be automatic. | Assim que um estrangeiro legalmente residente num Estado da União se torna titular de uma licença de residência válida por um ano, o direito ao reagrupamento familiar deveria ser automático. |
legally blind. | legalmente cega. |
third country nationals who are legally resident in the territory of a Member State and who have a residence permit, which is valid for at least one year. | ser cidadão de um país terceiro em situação regular no território de um Estado Membro e possuir autorização de residência com uma validade mínima de um ano |
I'm legally dead. | Estou legalmente morto. |
They're legally murderers. | E eles, segundo a lei, são assassinos. |
They will all recognize and state that the so called Blair House agreement is simply not a legally valid agreement as the customs of the international law of treaties require. | Em minha opinião, a incapacidade de se conseguirem estes ajustamentos justificaria a rejeição pura e simples do acordo de Blair House. |
They're not legally liable. | Elas não são responsáveis legalmente. |
Tom is legally blind. | Tom é legalmente cego. |
Tom is legally blind. | O Tom é legalmente cego. |
I'm not legally blind. | Eu não sou legalmente cego. |
I'm not legally blind. | Não sou legalmente cego. |
They're not legally liable. | Não tinham responsabilidade legal. |
Yes, get it legally. | Sim, obtê lo legalmente. |
Definitely, legally, actually married! | Definitivamente, legalmente, verdadeiramente casados! |
You're not legally married. | Você não está casado legalmente. |
Legally, we're not married. | Legalmente, não estamos casados. |
She's not yours legally. | Se eu gostar... Você não tem direito nenhum. |
valid | valid |
valid | valid |
Valid | Válido |
reverse engineering of a product by a person who is lawfully in possession of it and who is free from any legally valid duty to limit the acquisition of the relevant information | viole um acordo de confidencialidade ou qualquer outro dever de não divulgar o segredo comercial ou |
Tom is still legally married. | O Tom ainda está legalmente casado. |
However, both remained legally illegitimate. | Porém ambas continuaram legalmente ilegítimas. |
It should be legally binding. | Devia ser juridicamente vinculativo. |
Henceforth, you are legally free. | A partir de hoje, és legalmente livre. |
Now you're all legally married. | Agora vocês estão legalmente casados. |
legally residing person shall mean | Pessoa legalmente residente |
Verification of Legally Produced Timber | Verificação da legalidade da madeira obtida |
It is not legally binding. | Preparações para molhos e molhos preparados condimentos e temperos compostos |
It is not legally binding. | no qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não excede 30 do preço à saída da fábrica do produto |
Valid from | Válida a partir de |
Related searches : Legally Valid Signed - Legally Valid Manner - Not Legally Valid - Is Legally Valid - Legally Valid Signature - Legally Allowed - Legally Enforced - Legally Speaking - Legally Bind - Legally Prescribed - Legally Admissible - Legally Possible