Translation of "life changing event" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Changing - translation : Event - translation : Life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was totally life changing.
Foi uma total transformação.
Technology and changing markets will drive change, in any event.
A tecnologia e as modificações ocorridas nos mercados conduzirão a mudanças, de qualquer modo.
Tom thanked me for changing his life.
Tom me agradeceu por ter mudado a sua vida.
It was really a life changing project.
Foi mesmo um projeto de mudança de vida.
And that changed everything for me. It was totally life changing.
E isso mudou tudo para mim. Foi uma total transformação.
Changing the color of the walls give the space more life.
Mudar as cores da parede deu mais vida ao lugar.
But also, Chinese social media is really changing Chinese mindsets and Chinese life.
Mas também, a mídia social chinesa está mudando a mentalidade chinesa e suas vidas.
Changing altitude, in life, that means raising to another psychological, philosophical, spiritual level.
Mudar a altitude, na vida, significa elevar o nível filosófico, psicológico, ou espiritual.
Changing altitude, in life, that means raising to another psychological, philosophical, spiritual level.
Mudar de altitude, na vida, significa subir para outro nível psicológico, filosófico, espiritual.
ageing workers the information society is changing working life telework new working time arrangements
como consequência do desenvolvimento tecnológico, poderão ocorrer novas actividades perigosas, como tratamento de resíduos ou o trabalho com novas tecnologias
The conditions of life changing more rapidly, the way in which people make a living changing, people moving more from one place to the next.
As condições de vida mudam mais rapidamente, o modo em que as pessoas ganham a vida mudando, pessoas se mudando de um lugar para outro.
Removing economic and political barriers is a first step towards changing national outlooks on life.
É muito e, simultaneamente, é demasiado pouco é muito, se pensarmos que este Parlamento é jovem e que tal par ticipação é superior à que tradicionalmente se verifica nas eleições do Presidente dos Estados Unidos mas é muito pouco.
It offers output flexibility to accommodate changing customers demand levels and valuable insurance in the event of a nuclear outage.
Proporciona flexibilidade de produção a fim de se adaptar aos níveis de procura em mutação dos clientes e constitui uma garantia valiosa em caso de falha nuclear.
And finally, to real life changing applications, such as being able to control an electric wheelchair.
E finalmente, aplicações que mudam a vida real como ser capaz de controlar uma cadeira de rodas elétrica.
And finally, to real life changing applications, such as being able to control an electric wheelchair.
E finalmente, em aplicações radicais tal como ser capaz de controlar uma cadeira de rodas eléctrica.
And, of course, in real life, it's all dynamic, meaning that it's changing all the time, so the patterns of pulses are changing all the time because the world you're looking at is changing all the time too.
E, é claro, na vida real, tudo é dinâmico, significando que está mundando o tempo todo, portanto, os padrões de pulsos estão mudando o tempo todo porque o mundo para o qual você está olhando está mudando o tempo todo também.
It was just life changing, you know. And so, in my life, you know, I was in the tofu it was a family business.
Era um período de mudança, sabe. E em minha vida, sabe, eu trabalhava com tofu Era um negócio familiar.
Technology is changing, societies are changing, our personal lives are changing.
As sociedades estão a mudar. A nossa vida pessoal está a mudar.
in the event of changing an essential term of the contract before the departure, the consumer will have the right to
Em caso de alteração de um dos elementos essenciais do contrato antes da partida, o consumidor tem direito a
I will say it was an amazing year because it really was life changing, and incredibly challenging.
Eu devo dizer que esse foi um ano incrível porque realmente mudou minha vida, e foi incrivelmente desafiador.
Instead, he joined the ranks of the non violent resistance movement against Assad, changing his life forever.
Em vez disso, ele se juntou às fileiras do movimento de resistência não violenta contra o regime, o que mudou sua vida para sempre.
It's not easy. It's hard changing your life. Then in the process of working on your dreams
Que no processo de trabalharmos nos nossos sonhos, iremos passar por várias desilusões, muitas falhas muita dor.
I will say it was an amazing year because it really was life changing, and incredibly challenging.
Direi que foi um ano espantoso porque foi uma reviravolta na minha vida, incrivelmente desafiadora.
DARZALEX therapy should be permanently discontinued in the event of life threatening IRRs.
O tratamento com DARZALEX deve ser permanentemente descontinuado em caso de ocorrência de RRPs que coloquem a vida em risco.
For them is good news in the life of the world and in the life to come. There is no changing the words of God.
Obterão alvíssaras de boas novas na vida terrena e na outra as promessas de Deus são imutáveis.
Mr President, Commissioner, the Commission has presented two proposals for directives with a view to changing the legislation governing life and non life insurance companies.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, a Comissão apresentou duas propostas de directiva que visam alterar os requisitos aplicáveis às companhias de seguros dos ramos vida e não vida.
And, of course, in real life, it's all dynamic, meaning that it's changing all the time, so the patterns of pulses are changing all the time because the world you're
E, claro, na vida real, tudo é dinâmico, ou seja, muda a todo o momento, logo os padrões de impulsos mudam a toda a hora porque o mundo que observamos também está sempre a mudar.
Life for people with disabilities in Azerbaijan has long been full of obstacles, though that is gradually changing.
A vida para pessoas com deficiência no Azerbaijão é cheia de obstáculos, mas isso parece estar mudando aos poucos.
Politics is not changing government is changing.
A política não está a mudar, o governo é que está a mudar.
Life is changing, feelings are part of life. So I'd have to know specific time and place to ever answer your question of how I feel.
A vida muda, os sentimentos são parte da vida. por isso preciso de saber o momento e espaço específicos para alguma vez responder a essa pergunta de como é que me sinto,
That even what is changing, becomes what's not changing.
Que mesmo o que está mudando, se torna o que não está mudando.
So if you have life hacking life means hacking, the game of survival then evolution is a way to extend the game by changing the rules of the game.
Então se você tem uma melhoria e vida é isso, o jogo pela sobrevivência então a evolução é uma forma de ampliar o jogo ao mudar as suas regras.
Changing behaviour
Mudança de comportamentos
Changing definitions
Alterar as Definições
Everything's changing.
Tudo está mudando.
Changing instruments
Mudar de instrumentos
Changing Attributes
Mudar Atributos
Changing Booktype
A mudar o tipo de livro
Changing mode...
A modificar o modo...
Changing theme...
A mudar o tema...
Changing theme.
A mudar o tema.
Changing annotations
A mudar as anotações
Changing destination
A mudar o destinotransfer state downloading
Changing the
A M
When changing
Quando for escolhido o regime de toma única diária nocturna, deve tomar se 300 mg de Ziagen apenas na primeira manhã, seguidos por 600 mg à noite.

 

Related searches : Life-changing Event - Changing Event - Changing Life - Life-changing - Life Changing - Life-changing Experience - Life-changing Decision - Life-changing Impact - Life Changing Moment - Life Is Changing - Real Life Event - Keep Changing - Changing Process