Translation of "like a like" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Like a queen. Like a goddess. | Como uma rainha, como uma deusa. |
He's the kind of man needs a kind of woman like me a woman like me... a woman like me... a woman like me... a woman like me... a woman like me... a woman like me... (etc...) | Ele é o tipo de homem que precisa de uma mulher como eu de uma mulher como eu ... uma mulher como eu ... uma mulher como eu ... uma mulher como eu ... uma mulher como eu ... uma mulher como eu ... uma mulher como eu ... uma mulher como eu ... uma mulher como eu ... |
Like a million little yellow bells, like... like sleigh bells. | Não. Como um milhão de pequenos sinos amarelos, como... como campaínhas de um trenó. |
I'd like a hat like that. | Eu gostaria de um chapéu assim. |
I'd like a car like yours. | Gostaria de um carro como o seu. |
Like a Morandi like the little bottles composing them like a still life. | Como um Morandi como as garrafinhas compondo uma natureza morta. |
Like a Morandi like the little bottles composing them like a still life. | Como um Morandi como garrafinhas compondo as como uma natureza morta. |
She works like a dog. Just like a dog. | Trabalha como um cão, como um cão. |
It's hard to be a woman. One must think like a man, act like a lady, look like a girl, and work like a horse. | É duro ser mulher. É preciso pensar qual um homem, proceder qual uma senhora, parecer uma garota e trabalhar qual um cavalo. |
He's the kind of man needs a kind of woman like me a woman like me... a woman like me... a woman like me... | Ele é o tipo de homem que precisa de um tipo de mulher como eu uma mulher como eu... uma mulher como eu... uma mulher como eu... uma mulher como eu... uma mulher como eu... uma mulher como eu... uma mulher como eu... (etc) |
I don't like being treated like a child. | Não gosto de ser tratado como uma criança. |
I don't like being treated like a child. | Não gosto que me tratem como uma criança. |
Just like you with a girl like me. | Exactamente como tu com uma rapariga como eu. |
How could anybody like a face like this? | Como pode alguém gostar de uma cara destas? |
l'd like you to react like a man! | Gostava que reagisses como um homem! |
Like a | Como uma... |
A woman like you doesn't deserve a man like me. | Uma mulher como você não merece um homem como eu. |
A boy like Tom doesn't deserve a girl like Mary. | Um garoto como o Tom não merece uma garota como a Maria. |
He smokes like a coachman and drinks like a Cossack. | Ele fuma como uma chaminé e bebe como uma esponja. |
It looks like a barn but smells like a stable. | Parece um celeiro, mas cheira a estábulo. |
Athos fights like a tiger but drinks like a hummingbird. | O nosso Athos luta como um tigre, mas bebe como um passarinho. Já estou bêbado com a emoção deste encontro. |
Then... it's like this. It can feel like that. A little bit like this. | Mesmo assim pertence de alguma forma ao teu caminho por algum tempo eu estou aqui para te dizer que não há nada que ter medo. |
like it is something, like a reading of truth or something. Q Yeah, it's been like that, like you described. | Sim, vem sendo como... como você descreveu. |
And this noise is like a shhhhhhhhhhhhh, like that. | e este barulho é como um shhhhhh , assim, |
Or, not so coincidentally, like a tube like this. | Ou, de forma não tão coincidente, em um tubo como este. |
It's like a Noah's Ark. It's like an archive. | É como a Arca de Noé. É como um arquivo. |
I would like to get a camera like this. | Gostaria de comprar uma câmera assim. |
It came to me like like a fairy tale. | Ela veio até mim como... um conto de fadas. |
You're like, wow, that looks a lot like that. | Você está tipo, nossa, isso se parece muito com aquilo. |
Then it's like a bell curve, something like that. | E então isso é como uma curva em sino, algo como isso... |
Or, not so coincidentally, like a tube like this. | Ou, então, num tubo como este. |
Looks like Phelps and has lungs like a bull. | Parece que o Phelps tem fôlego de touro. |
He'd been drinking, not like himself like a savage. | bebia. Mais do habitual. Como um selvagem. |
I like you when you behave like a cad. | Gosto de quando te comportas assim. |
It's a chattel mortgage, just like furniture, just like a car. | É uma alienação fiduciária assim como móveis, assim como o carro. |
She went like a grandmother and came back like a tiger. | Ela foi como uma avó e voltou como um tigre. |
Let's say they draw it like a shell, like a sphere. | Como se fosse uma camada, ou uma esfera. |
She went like a grandmother and came back like a tiger. | Ela foi como uma avó e regressou como um tigre. |
Is this more like a cigarette or more like a cigar? | Parece se mais com um cigarro ou com um charuto? |
A man like you can't last in a country like this. | Um homem como você não pode durar num país como este. |
Sounds like he's a dead man. Probably drowned, like a rat. | Puxa, chegou a hora dele. |
How could a girl like you marry a man like that? | Como poderia uma garota como se casar com um homem como você? |
() The beast was like a leopard, with feet like the feet of a bear, and had a mouth like a lion. | A besta era semelhante ao leopardo, como pés de urso e a cabeça de um leão. |
Like a lot. | Muito mesmo. |
Like a man. | como um homem. |
Related searches : Like A - Like Attracts Like - Like For Like - Like-for-like Sales - Like-for-like Revenue - Like-for-like Replacement - Like-for-like Growth - Like-for-like Basis - Like-to-like Basis - Like A Trooper - Like A Maniac - Like A Jerk - Like A Baby