Translation of "like as well" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Like - translation : Like as well - translation : Well - translation :
Bem

  Examples (External sources, not reviewed)

Like that, my fiction as well.
Como ela, minha ficção é assim.
I like this color as well.
Também gosto dessa cor.
Like that, my fiction as well.
Tal como ele, assim é a minha ficção.
I don't speak French as well as I'd like.
Não falo francês tão bem quanto gostaria.
They're not producing as well as you would like.
Não estão a produzir tão bem como gostaríamos.
I like education as well as the next man...
Uma pessoa precisa de educação...
We might as well die as live like this.
Melhor morrer do que viver assim.
I would like to know as well.
Gostaria de saber também.
I don't speak French as well as I'd like to.
Não falo francês tão bem quanto gostaria de falar.
Well, I'd like to get it as soon as possible.
Sabe, gostava de o ter o mais depressa possível.
The Mahabharata was like that as well, wasn't it?
O Mahabharata também era assim, certo?
Like Romanticism, Realism was a literary as well as an artistic movement.
Como o romantismo, desenvolveu se também como um movimento literário.
Looks like the slope there could look something like, could be parallel as well.
Parece que a inclinação lá poderia ser algo como, poderia também ser paralelas.
It sounds like you have class on Saturdays as well.
Parece que você também tem aula aos sábados.
Online education is going to be like that as well.
Educação on line vai ser assim também.
You can additional stores that you might like as well.
Você também pode adicionar lojas que preferir.
So why shouldn't simple people like us lie as well?
Como que queres que nós, simples particulares, não mintamos também?
Itraconazole, like ketoconazole, is a potent inhibitor as well as substrate of CYP3A4.
Itraconazol, à semelhança do cetoconazol, é um potente inibidor, bem como substracto do CYP3A4.
The experience is not so much like watching a movie, as like ... well, like spying on your neighbors.
Com a ajuda de sua noiva Lisa, Jeff vai tentar provar que está certo.
Q. And if they like that as well, then that's good.
E... se eles gostarem também, então legal, mas sabe?
I should therefore like this point to be corrected as well.
Pedia, portanto, à presidência que visse o que se passa, quer a nível do aquecimento, quer a nível desta sala, sobre estas hipóteses de infecção na vista que são desagradáveis e tornam os nossos trabalhos mais difíceis.
When we're becalmed like this, we might as well enjoy ourselves.
Quando estamos calmos como agora, podemos divertirnos.
Well... I like him well enough.
Não é que me diga respeito, mas gostaria de saber porquê.
Itraconazole, like ketoconazole, is a potent inhibitor as well as substrate of CYP3 A4.
Itraconazol, à semelhança do cetoconazol, é um potente inibidor, bem como substracto do CYP3A4.
Itraconazole, like ketoconazole, is a potent inhibitor as well as a substrate of CYP3A4.
(0, 34 0, 42)
Itraconazole, like ketoconazole, is a potent inhibitor as well as a substrate of CYP3A4.
O itraconazol, tal como o cetoconazol, é um inibidor potente assim como um substracto de CYP3A4.
Itraconazole, like ketoconazole, is a potent inhibitor as well as a substrate of CYP3A4.
O itraconazol, tal como o cetoconazol, é um inibidor potente assim como um substrato da CYP3A4.
Itraconazole, like ketoconazole, is a potent inhibitor as well as a substrate of CYP3A4.
O itraconazol, tal como o cetoconazol, é um inibidor potente assim como um substrato potente da CYP3A4.
That is very important. I would like to reiterate as well as underline this.
Repito e sublinho que isso é muito importante.
Well, if the joke is as good as that, I'd like to hear it.
Bem, se a piada é tão boa, gostaria de a ouvir.
Aylmer had worked with Olivier on his Henry V as well as As You Like It .
Aylmer tinha trabalhado com Olivier em Henrique V e em As You Like It .
Well, he's like...
Bom, é como...
well, like me
sim, como eu...
Well, like what?
Como por exemplo?
The sci fi like atmosphere is sought after by Czech as well as foreign filmmakers.
Este ambiente de ficção científica é comumente aproveitado por cineastas tchecos e estrangeiros.
Well, I like think of it as a flame in a bottle.
Bem, eu gosto de pensar nisso como uma chama numa garrafa.
I could have used 2.5 as well, but I like 5 2.
Eu poderia ter usado 2.5 também, mas eu gosto de 5 2.
I should like personally to associate myself with that support as well.
Gostaria também de me associar pessoalmente a esse apoio.
I would like this to be clear in my replies as well.
Gostaria que isso ficasse claro também nas minhas respostas.
Now, don't talk like that. I'll tell them about Marseilles as well.
Não devias dizer uma coisa dessas.
Well if 100, if we think of 100 as being like a square, 75 would look like this.
Bem, se 100, se pensarmos em 100 como sendo um quadrado, 75 teria este aspecto.
Well if 100, if we think of 100 as being like a square, 75 would look like this.
Bem, se 100, se pensarmos em 100 como sendo um quadrado, 75 teria este aspeto.
Though not a warrior king like his grandfather, Richard nevertheless enjoyed tournaments, as well as hunting.
Mesmo não tendo sido um rei guerreiro como seu avô, ele mesmo assim gostava de torneios e de caçar.
Well, I like you.
Mas eu gosto de si.
Well I'd like to...
Que idéia tens Agradavame...

 

Related searches : As Like - Like As - Well As Well - As Well ... As - As Well As - As Well - Well As - Like It Well - Like As Not - As Like For - As I Like - As We Like - As They Like - As You Like