Translation of "lisbon treaty" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Lisbon - translation : Lisbon treaty - translation : Treaty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2007, Lisbon Agreement on the Lisbon Treaty. | 2007, Lisboa Acordo sobre o Tratado de Lisboa. |
Lisbon Treaty signed . | Assinatura do Tratado de Lisboa . |
Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community , signed at Lisbon , 13 December 2007 | Tratado de Lisboa que altera o Tratado da União Europeia e o Tratado que institui a Comunidade Europeia , assinado em Lisboa em 13 de Dezembro de 2007 |
Treaty of Lisbon is signed in December . | Assinatura do Tratado de Lisboa em Dezembro . |
Those amendments are incorporated into the Treaty of Lisbon . | Essas alterações são incorporadas neste último Tratado e o artigo 10 . |
On 1 December the Lisbon Treaty enters into force . | Entrada em vigor do Tratado de Lisboa em 1 de Dezembro . |
The Lisbon Treaty makes no fundamental changes to the existing Treaty provisions on EMU . | O Tratado de Lisboa não introduz alterações significativas às disposições existentes sobre a UEM . |
Treaty of Lisbon ( Lisbon Treaty ) amends the EU 's two core treaties the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community . The latter has been renamed the Treaty on the Functioning of the European Union . | A transição para o euro fiduciário em 1 de Janeiro de 2002 concluiu o processo de estabelecimento da UEM . Valor de referência para o crescimento do M3 ( reference value for M3 growth ) a taxa de crescimento homóloga de médio prazo do M3 , compatível com a manutenção da estabilidade de preços . |
THE TREATY OF LISBON Following ratification by the remaining EU Member States in 2009 , the Treaty of Lisbon entered into force on 1 December 2009 . | O TRATADO DE LISBOA Após a ratificação pelos restantes Estados Membros da UE em 2009 , o Tratado de Lisboa entrou em vigor em 1 de Dezembro de 2009 . |
the EU 's new Treaty in Lisbon on 13 December . | Governo do novo Tratado da UE , em Lisboa , no dia 13 de Dezembro . |
December December 1 The Treaty of Lisbon comes into force. | Dezembro 1 de dezembro Entra em vigor o Tratado de Lisboa. |
1.2 INSTITUTIONAL ISSUES THE TREATY OF LISBON On 13 December 2007 the Heads of State or Government of the EU Member States signed the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community . | 1.2 QUESTÕES INSTITUCIONAIS O TRATADO DE LISBOA Em 13 de Dezembro de 2007 , os Chefes de Estado ou de Governo dos Estados Membros da UE assinaram o Tratado de Lisboa que altera o Tratado da União Europeia e o Tratado que institui a Comunidade Europeia . |
1668 Treaty of Lisbon between Spain and Portugal reaffirms the borders defined in the Treaty of Alcanizes of 1297. | Permaneceu na posse da Espanha até ser devolvida a Portugal pelo Tratado de Lisboa de 1668, que encerrou o conflito. |
For more information on the Lisbon Treaty , see Section 1.2 of Chapter 4 . | Para mais informações sobre o Tratado de Lisboa , ver Secção 1.2 do Capítulo 4 . |
The Treaty of Lisbon , which is an amending rather than a constitutional treaty , entered into force on 1 December 2009 . | O Tratado de Lisboa , um tratado reformador e não um tratado constitucional , entrou em vigor em 1 de Dezembro de 2009 . |
The Maastricht Treaty has been amended by the treaties of Amsterdam, Nice and Lisbon. | O Tratado de Maastricht foi emendado pelos tratados de Amesterdão, Nice e Lisboa. |
The Portuguese Parliament voted to ratify the Treaty of Lisbon on 23 April 2008. | O Parlamento Português votou em ratificar o Tratado de Lisboa, em 23 de Abril de 2008. |
With the adoption of the Lisbon Treaty , price stability becomes an objective of the Union . | Com a adopção do Tratado de Lisboa , a estabilidade de preços tornou se um objectivo da União Europeia . |
On 1 December 2009, the Treaty of Lisbon entered into force and he assumed office. | Em 1 de dezembro de 2009, o Tratado de Lisboa entrou em vigor e ele assumiu o cargo. |
Declarations annexed to the Final Act of the Intergovernmental Conference which adopted the Treaty of Lisbon . | Declarações anexadas à Acta Final da Conferência Intergovernamental que aprovou o Tratado de Lisboa . . |
Declarations annexed to the Final Act of the Intergovernmental Conference which adopted the Treaty of Lisbon | Declarações anexadas à Acta Final da Conferência Intergovernamental que adoptou o Tratado de Lisboa |
Following the entry into force of the Lisbon Treaty , the ECB is now an EU institution . | Após a entrada em vigor do Tratado de Lisboa , o BCE tornou se uma instituição da UE . |
The entry into force of the Lisbon Treaty further strengthens the EU's global environmental leadership ambitions. | A entrada em vigor do Tratado de Lisboa reforçou ainda mais as ambições de liderança ambiental da UE no planeta. |
2 The Lisbon Treaty was signed by EU Heads of State or Government on 13 December 2007 . | 2 O Tratado de Lisboa foi assinado pelos Chefes de Estado ou de Governo da UE em 13 de Dezembro de 2007 . |
The Lisbon Treaty is scheduled to enter into force in 2009 , following ratification by all Member States . | A entrada em vigor do Tratado de Lisboa está agendada para 2009 , na sequência da sua ratificação por todos os Estados Membros . |
In the Lisbon Treaty the ECB is specifically listed as one of the institutions of the Union . | No Tratado de Lisboa , o BCE é referido especificamente como uma das instituições da UE . |
The charter is legally binding for the institutions of the European Union under the Treaty of Lisbon. | A carta é compulsória para todos os países e instituições membros da União Europeia. |
CLAES ments needed to the Treaty on the basis of the conclusions reached in Lisbon and Copenhagen. | Claes decisões em matéria de relançamento, tomadas em Edimburgo e que ainda foram reforçadas em Copenhaga. |
The Treaty of Lisbon of 1668 was a peace treaty between Portugal and Spain, concluded at Lisbon on 13 February 1668, through the mediation of England, in which Spain recognized the sovereignty of Portugal's new ruling dynasty, the House of Braganza. | O Tratado de Lisboa foi um tratado assinado a 13 de Fevereiro de 1668 entre Portugal (Afonso VI de Portugal) e Espanha (Carlos II de Espanha) que viria a pôr fim à Guerra da Restauração. |
RECOGNISING the institutional changes in the European Union since the entry into force of the Treaty of Lisbon, | AFIRMANDO o seu estatuto de parceiros estratégicos e a sua determinação em reforçar e intensificar as suas relações e a sua cooperação internacional num espírito de respeito mútuo e de diálogo, a fim de promover os interesses e valores que compartilham, |
With the adoption of the Treaty of Lisbon , the ECB becomes an institution of the European Union ( Article 9 ) . | Com a adopção do Tratado de Lisboa , o BCE passou a ser uma instituição da União Europeia ( artigo 9.º ) . |
For more details on the implications of the Lisbon Treaty for the ECB , see Section 1.2 of Chapter 4 . | Para mais pormenores sobre as implicações do Tratado de Lisboa para o BCE , ver Secção 1.2 do Capítulo 4 . |
Regarding the date of entry into force of the Maastricht Treaty, the European Council in Lisbon was very precise. | Quanto à data de entrada em vigor do Tratado de Maastricht, o Conselho Europeu de Lisboa tinha sido extremamente claro. |
Until now an unofficial term , it is mentioned for the first time in the Lisbon Treaty ( Article 282 of the Treaty on the Functioning of the European Union ) . | Até recentemente uma designação não oficial , o termo é agora referido de forma explícita no Tratado de Lisboa ( artigo 282.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia ) . |
NOTE TO THE READER This publication contains the consolidated versions of the Treaty on European Union and of the Treaty on the Functioning of the European Union , together with the annexes and protocols thereto , as they will result from the amendments introduced by the Treaty of Lisbon , signed on 13 December 2007 in Lisbon . | AVISO AO LEITOR A presente publicação contém as versões consolidadas do Tratado da União Europeia e do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia , bem como dos seus Protocolos e Anexos , tal como resultarão das alterações introduzidas pelo Tratado de Lisboa , assinado a 13 de Dezembro de 2007 em Lisboa . |
Unless stated otherwise , all references in this report to Treaty article numbers reflect the numbering in effect since the Treaty of Lisbon entered into force on 1 December 2009 . | Salvo indicação em contrário , todas as referências neste relatório a artigos do Tratado reflectem a numeração do Tratado de Lisboa desde a sua entrada em vigor em 1 de Dezembro de 2009 . |
It also contains the declarations annexed to the Final Act of the Intergovernmental Conference which adopted the Treaty of Lisbon . | Contém igualmente as Declarações anexadas à Acta Final da Conferência Intergovernamental que aprovou o Tratado de Lisboa . |
The new Lisbon Treaty has left the EMU 's institutional arrangements essentially untouched , thus recognising that the framework is appropriate . | O Tratado de Lisboa mantém o quadro institucional da UEM praticamente inalterado , reconhecendo deste modo a sua adequação2 . |
The latest major amendment to the constitutional basis of the EU, the Treaty of Lisbon, came into force in 2009. | A última revisão significativa aos princípios constitucionais da UE, o Tratado de Lisboa, entrou em vigor em 2009. |
Until the entry into force of the Treaty of Lisbon , a number of rectifications may be made to one or other language version of the text , in order to correct possible errors which may come to light in the Treaty of Lisbon or in the prior Treaties . | Até à entrada em vigor do Tratado de Lisboa , poderão ainda ocorrer rectificações de uma ou outra versão linguística do texto , a fim de corrigir eventuais erros que venham a ser detectados no Tratado de Lisboa ou nos Tratados vigentes . |
(Lisbon. | (Lisboa. |
Lisbon | Lisboaworld. kgm |
Lisbon | LisboaCity in Portugal |
Lisbon. | Lembre se que as drogas e as especiarias faziam parte da imaginação, o mundo de fantasia destes exploradores e descobridores e, e saqueadores. |
Lisbon | Lisboa |
Related searches : Lisbon Agenda - Lisbon Council - Lisbon Target - Treaty Country - Investment Treaty - Ec Treaty - Treaty Trader - Treaty Shopping - Treaty Provisions - Eu Treaty - Treaty Relief - Extradition Treaty