Translation of "little bit tired" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Little - translation : Little bit tired - translation : Tired - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm a little bit tired.
Estou meio cansada.
I'm a little bit tired.
Estou um pouco cansada.
I'm a little bit tired.
Estou um pouco cansado.
I'm a little bit tired.
Estou um pouquinho cansado.
I'm a little bit tired.
Eu estou um pouco cansado.
Absolutely nothing. Look, Columbo, I'm a little bit tired.
Ouça uma coisa, Columbo.
Yeah? Well, I'm getting just a little bit tired, see.
Estou a ficar um pouco cansado, percebe?
Because we think that because we are kind of tired of what we do, a little bit tired, we do suffer.
Porque pensamos que, por estarmos meio cansados daquilo que fazemos, um pouquinho cansados, nós sofremos.
Because we think that because we are kind of tired of what we do, a little bit tired, we do suffer.
Porque pensamos que, como estamos cansados do que fazemos, um pouco cansados, pensamos que sofremos.
I'm a bit tired.
Estou meio cansada.
I'm a bit tired.
Estou meio cansado.
I'm not a bit tired.
Não estou nem um pouco cansado.
He looks a bit tired.
Ele parece meio cansado.
He looks a bit tired.
Parece um pouco cansado.
Tom looks a bit tired.
Tom parece um pouco cansado.
You look a bit tired.
Estas com um ar cansado.
I was not a bit tired.
Não fiquei nem um pouco cansado.
I'm a little tired.
Estou um pouco cansada.
I'm a little tired.
Estou um pouco cansado.
You pay little bit, we're little bit tough.
Se pagar pouco, somos pouco duros.
They'll take a little bit of Buddhism, a little bit of veganism, a little bit of astrology...
A sequência animada mostrando sinais elétricos se movendo e atravessando diretamente uma clivagem (divisão) sináptica é ilusória.
I'm just a little tired.
Estou um pouco cansada.
I'm just a little tired.
Estou um pouco cansado.
I'm feeling a little tired.
Estou me sentindo um pouco cansado.
I'm feeling a little tired.
Eu estou me sentindo um pouco cansado.
I got a little tired.
Eu fiquei um pouco cansado.
I'm feeling a little tired.
Estou cansado.
little bit.
Então o que eu fiz é criando duas categorias, uma categoria de frutas e um
I'm a little tired, that's all.
Estou apenas um pouco cansado.
Sighs I was a little tired.
Sim, estava um pouco cansado.
Just a little tired, that's all.
Está só um pouco cansado, mais nada.
I guess I'm a little tired.
Estou um pouco cansada.
little bit different.
Na verdade, temos ligações com na Hesean
A little bit.
Trabalhosinho.
A little bit?
Um pouco?
A little bit.
Un poquito.
It has little bit deviation, but it can become little bit nicer.
Está um pouco desviado, mas pode ficar um pouco melhor.
I'll get larger a little bit the number a little bit larger.
Eu terei um número maior o número um pouco maior.
You don't punish failure. You reward every little bit of effort a little bit of gold, a little bit of credit.
Não se pune o fracasso, recompensa se cada pequeno esforço
I just ran eight miles, so I'm a bit tired.
Ôpa! Já tivemos um certo trabalho até aqui.
Besides, I'm a little tired of muzeums.
Além disso, estou cansado de museus.
A little bit faster.
Um pouco mais rápido.
A little bit closer.
Um pouco mais perto.
Yes, a little bit.
Sim, um pouco.
Yes, a little bit.
Sim, um pouquinho.

 

Related searches : Little Bit - A Little Bit - Little Bit Confusing - Little Bit Behind - Little Bit Nervous - Little Bit Different - Little Bit Hard - Tiny Little Bit - Little Bit Earlier - Little Bit Afraid - Little Bit Longer