Translation of "lose sanity" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Lose - translation : Lose sanity - translation : Sanity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sanity?
Com a realidade?
Twitter threatens sanity not that sanity was ever an incumbent.
O Twitter ameaça a sanidade não que a sanidade jamais tenha sido dominante.
(Sanity In Research).
( Sanity In Research ).
There ain't no Sanity Claus.
Não existe nenhuma Santidade Natal.
And for Nathaniel, music is sanity.
Para Nathaniel, a música é sanidade.
I fought to save my sanity.
Lutei para conservar a lucidez.
That's what they call a sanity clause.
É a alegada cláusula de sanidade mental.
You must convince them of my sanity.
Tem de os convencer da minha sanidade.
Regarding the sanity hearing of Longfellow Deeds...
Tendo em conta esta audiência de sanidade de Longfellow Deeds.
It became my one link with sanity.
Foi o meu único elo com a realidade.
His very sanity had been called into question.
Sua própria sanidade foi questionada.
I really did have doubts about my sanity.
Eu realmente tinha dúvidas sobre minha própria sanidade.
Mr. G.K. Chesterton and the Return to Sanity.
Ligações externas Site da Sociedade Chesterton Brasil.
So let's revisit the Lynn, Lynn sanity example.
Então, vamos revisitar a Lynn, exemplo sanidade Lynn.
Gaslighting can cause victims to question their own sanity.
Manipulação psicológica pode levar as vítimas a questionarem a sua própria sanidade mental.
Dreams of Sanity was a gothic metal band from Austria.
Dreams of Sanity foi uma banda de metal gótico da Áustria.
That's what I mean when I use the word sanity.
É isso que quero dizer quando uso a palavra sanidade.
Paranoids walk a thin dividing line between sanity and lunacy.
Para os paranóicos é pouca a distância entre sanidade e loucura.
In retrospect, I think she was slightly worried about my sanity.
Olhando para trás, acho que ela estava um pouco preocupada com a minha sanidade.
If sanity rules the composition, surely madness powers the turbulent brushwork?
Se a loucura não está na composição, não estará ela nas camadas de empaste, tão brutais e confusas?
In retrospect, I think she was slightly worried about my sanity.
Em retrospetiva, penso que ela estava ligeiramente preocupada com a minha sanidade.
It wouldn't make for sanity, would it? Living with the devil?
Seria bom à sanidade de alguém morar com o demónio?
It wouldn't make for sanity, would it, living with the devil ?
Seria bom à sanidade de alguém morar com o demónio?
You might argue about the sanity of it, but the leverage is real.
Você pode discutir quanto a sanidade disso, mas a influência é real.
The clue to this man's sanity is not in a vial of medicine.
A chave para a saúde deste homem não está num frasco de remédio.
They lose the context. They lose the strategy. They lose the humanity.
Perdem o contexto, a estratégia, a humanidade.
Came to believe that a Power greater than ourselves could restore us to sanity.
Viemos a acreditar que um Poder superior a nós mesmos poderia devolver nos à sanidade.
And in New York City, where I live, we went, it was Lin Sanity.
E em Nova York, onde eu ao vivo, nós fomos, foi Lin sanidade.
Mr President, if you lose, you lose.
Senhor Presidente, quando se perde, perde se.
We lose it and we lose everything.
Somos nós ou eles. As apostas foram feitas.
Lose...
Perdeu...
Consumers will lose out, employees will lose out, Europe will lose competitive strength and growth.
Quem perde são os consumidores e os trabalhadores do sector, e perde também a Europa em termos de competitividade e crescimento.
We would pretend we didn t hear the comments about reverse racism, to keep our sanity.
Sobre o racismo inverso a gente finge que não ouviu, pro bem da nossa saúde mental.
History After forming in 1991, Dreams of Sanity released two demos in 1994 and 1996.
História Após a formação em 1991, o Dreams of Sanity lançou duas demos em 1994 e 1996.
You can lose everything because you can lose yourself.
Você pode perder tudo, porque você pode perder a si mesmo .
Everything! If I lose my leg, I lose Rosie.
Se perco a minha perna, percoa a ela.
We lose a king, or you lose your child.
Perdese um rei, ou você perde o seu filho.
We will lose to the French, we will lose to the Swedes, we'll lose to the Japanese.
Perderemos para os franceses, perderemos para os suecos, perderemos para os japoneses,
Quintessence of Ibsenism (1891), The Perfect Wagnerite (1898) and The Sanity of Art in one volume.
Obras The Quintessence of Ibsenism (1891) Widower's Houses (1892) A profissão da sra.
He said he was close to a discovery so terrific that he doubted his own sanity.
Disse que estava para descobrir algo tão terrível que duvidava da sua sanidade.
Tom'll lose.
Tom vai perder.
You'll lose.
Você vai perder.
I'll lose.
Vou perder.
You lose.
Você perdeu.
Lose Formatting
Perder a Formatação

 

Related searches : Keep Sanity - Mental Sanity - Sanity Checking - Sanity Test - Maintain Sanity - Sanity And Reason - Sanity And Insanity - For My Sanity - Doubt His Sanity - Lose Grip - Lose Contact - Lose Heart