Translation of "major gaps" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Gaps - translation : Major - translation : Major gaps - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps. | Há diferenças linguísticas, diferenças étnicas e raciais, diferenças etárias, diferenças de gênero, diferenças de sexualidade, diferenças de riqueza, diferenças de educação, há também diferenças religiosas. |
There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps. | Há diferenças na linguagem, há diferenças étnicas e raciais, diferenças etárias, há diferenças entre os dois sexos, diferenças de sexualidade, diferenças na riqueza e no dinheiro, diferenças na educação, também há diferenças religiosas. |
And one of the major gaps in care, almost across the board, is access to safe surgery. | E uma das maiores lacunas em tratamentos, de abrangência quase completa, é o acesso à cirurgia com segurança. |
And one of the major gaps in care, almost across the board, is access to safe surgery. | E uma das maiores falhas em termos de cuidados médicos, de forma geral, é o acesso a cirurgias seguras. |
Gaps | Aberturas |
Gaps | Intervalos |
Fill gaps | Preencher as lacunas |
And you can hear these gaps when the train goes over these gaps. | E você pode ouvir essas lacunas quando o trem passa sobre elas. |
Customize gaps and margins | Personalizar os intervalos e margens |
Sequential number, no gaps | Número sequencial |
Sequential number, no gaps. | Número sequencial, sem saltos na numeração. |
Randomly Placed Gaps on Redeal | Colocar Abertas Aleatoriamente ao Dar Cartas Novamente |
Sages , huge gaps between spouses | Sábios , lacunas enormes entre os cônjuges |
THE DATA IMPROVEMENTS AND GAPS | Os DADOS PROGRESSOS E LACUNAS |
So there are obviously gaps. | Há por conseguinte notórias lacunas. |
It has too many gaps. | Tem lacunas a mais. |
Of course, there are gaps. | Já se vê que há insuficiências. |
A major political effort to fill these gaps as soon as possible would be our best tribute to the memory of the victims of Wexford. | Ao empreendermos um esforço político de envergadura para suprir esta lacuna tão rapidamente quanto possível estaríamos a prestar o nosso melhor tributo à memória das vítimas de Wexford. |
Total payments significantly counteract regional gaps. | Os pagamentos totais contrariam de forma significativa as disparidades regionais. |
Nevertheless, we still find serious gaps. | Os objectivos desta directiva são muito ambiciosos, ainda que a respectiva meta esteja prevista para daqui a uma década. |
Installation identifiers shall not contain gaps. | Os identificadores da instalação não conterão intervalos. |
Despite major gaps in railway construction, the first Canadian regular and militia units, under the command of Major General Frederick Dobson Middleton, arrived in Duck Lake less than two weeks after Riel had made his demands. | Apesar de grandes vazios ao longo da ferrovia justamente pelo fato da ferrovia ainda estar sob construção as primeiras forças militares canadenses, sob o comando do Major General Frederick Dobson Middleton, desembarcou em Duck Lake menos de duas semanas após Riel ter feito suas exigências. |
accountable for ensuring that their organizations are not used for money laundering purposes there are still major gaps which today's sophisticated criminal is likely to exploit. | que solicita aos Estadosmembros que decidam da existência de infracção grave no caso de reciclagem de dinheiro proveniente de infracções graves po dem ser considerados direito penal exercido pela Comissão visto que, de qualquer modo, é obriga ção dos Estadosmembros recorrerem à sua pró pria legislação com a respectiva técnica habitual de direito penal. |
There are clearly large gaps in our services and we have an obligation to try and close those gaps. | Há claramente grandes lacunas nos nossos serviços e temos a obrigação de as tentar colmatar. |
These places, these origins, represent governance gaps. | Esses lugares, essas origens, representam falhas governamentais. |
And we define ourselves by our gaps. | E definimos a nós mesmos pelas nossas diferenças. |
And we define ourselves by our gaps. | E definimo nos pelas nossas diferenças. |
But the wealth gaps are growing wider. | Mas os fossos sociais têm aumentado. |
And we saw a lot of gaps. | E vimos muitas lacunas. Então perguntámos a nos próprios |
These places, these origins, represent governance gaps. | Este lugares, estas origens, representam falhas na governação. |
This Commission proposal has many dangerous gaps. | Esta proposta da Comissão contém muitas e perigosas lacunas. |
Nonetheless, the Commission's proposal contains significant gaps. | Em todo o caso, a proposta da Comissão contém importantes lacunas. |
Sequential number starting with 1, no gaps. | Número sequencial, começando em 1 e sem saltos na numeração. |
And I believe if we do these things, we can close the opportunity gaps, we can close the hope gaps. | E acredito que se fizermos estas coisas, poderemos diminuir o abismo de oportunidades, o abismo de esperanças. |
This option allows customization of Gaps and Margins. | Esta opção permite a personalização de Intervalos e Margens. |
Now, let's remove the gaps, go faster still. | Agora, eliminemos os intervalos, avancemos ainda mais depressa. |
Short to medium term effect on regional gaps | Transmissão às regiões |
It is true that there are some gaps. | Algumas lacunas subsistem, é verdade. |
No wonder your pro gramme contains diffidence, gaps, inadequacies! | Nestas condições, quem poderá admirar se da timidez, das lacunas, das insuficiências do seu programa de trabalho? |
These are the gaps we need to plug. | São estas as lacunas que temos de preencher. |
There are important gaps here which need answers. | Há aqui falhas importantes que precisam de respostas. |
However, within Member States it must also be acknowledged that there are major gaps in living standards, not least between those at work and those who are unemployed. ployed. | Há, no entanto, que assegurar que estas regiões só beneficiarão dos apoios financeiros, quando também já tiverem esgotado total mente os seus próprios recursos orçamentais. |
That resolution pointed to a number of gaps in the text as it then stood, and Parliament had many reservations about those gaps. | Por outro lado, claro que não escondemos a nossa desilusão sobre a união política, porque na realidade esperávamos que se viesse a obter um resultado diferente. |
In these cases , estimates were used to fill gaps . | Nestes casos , foram utilizadas estimativas para preencher lacunas . |
These are overlaps or gaps at joins between polygons. | Esses erros são sobreposições ou espaços nas junções entre polígonos. |
Related searches : Address Gaps - Remediate Gaps - Addressing Gaps - Define Gaps - Leaving Gaps - Excessive Gaps - Create Gaps - Find Gaps - Glaring Gaps - Gaps Of - Identifying Gaps - Gaps In - No Gaps