Translation of "make a fool" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Don't make a fool of yourself. | Não se faça de bobo. |
Don't make a fool of yourself! | Não se faça de bobo. |
You'll make a fool of yourself. | Fará figura de estúpida. |
Alky can't make a fool of me. | O Alky não pode fazerme de parva. |
That's right. Make a fool of yourself. | Isso mesmo, faz figuras tristes. |
Go ahead, make a fool of yourself. | Vá lá, faz uma figura triste de ti mesmo. |
Don't let him make a fool out of you. | Não deixes que ele te faça passar por tolo. |
Damn you, trying to make a fool outta me. | Maldito sejas, tentas fazerme passar por tonto. |
You're not going to make a fool of me again. | Não voltas a fazer de mim parva. |
Are you gonna let him make a fool of you? | Vais deixálo pôrnos a ridículo? |
You'll distribute to your voters and make me a fool! | E vais dálas aos teus apoiantes, que se vão ficar a rir do burro do Cagnola. |
fool make into not rebuilding certain files | engana o make de forma a que este não reconstrua certos ficheiros |
I was a fool to make a joke of it like that. | Fui um tolo gozar com a situação como o fiz. |
Don't be a fool. You'll need those gifts to make friends. | Precisa de prendas para fazer amigos. |
Joe, why did you let me make a fool of myself? | Joe, por que me deixou fazer figura de parvo? |
Let him go free and make a fool of me again? | Deixálo escapar e fazer de mim parvo outra vez? |
Oh, now I'm going to make a fool of myself again. | Agora vou voltar a fazer uma figura ridícula. |
Every girl is entitled to make a fool of herself once. | Toda garota é designada para fazer tola de si mesma uma vez. |
Europe will make an utter fool of itself. | Desse modo, a Europa expor se á totalmente ao ridículo. |
You're not going to make a fool of yourself just because this... | Não vais fazer nenhuma tolice, só porque ... |
Get out of here before I make a complete fool of myself. | Sai daqui antes que eu faça figura de parva. |
Go to him and tell him he can't make a fool of himself. | Ele é um homem do mundo. Terlhe fazer um tolo de si mesmo. |
Why did you allow me to make such a ridiculous fool of myself? | Porque permitiste que fizesse uma figura tão ridícula? |
lf you want to stay and make a fool of yourself, you can. | Se você quiser se fazer de ridículo, pode fazer. |
What d'yer mean by letting a man make a fool of himself like that for? | O que entendemos por d'yer deixar um homem fazer uma papel de bobo assim? Eh? |
So I will not stand by and see you make a fool of yourself. | Portanto, não vou ficar parado a verte fazer figura de parva. |
Fool! fool! | Tolo! tolo! |
Fool, fool! | Tolo, tolo! |
I tell Howard, if you manage to make a fool of me, I'll deserve it. | Se o Howard me fizer de boba, ê porque mereci. |
Why did he choose tonight of all nights to make such a fool of himself? | Por que elegeu esta noite para algo tão ridículo? |
Was it fun watching me make a fool of myself all those months of rehearsal? | Foi divertida a minha figura de parva, todos estes meses de ensaios? |
Make me obey you, Tribune, if you're fool enough to try. | Obrigame a obedecer, Tribuno, se és tão parvo que o vás tentar. |
A man of my age get out there and make a fool of himself like those jackintheboxes? | Eu ir lá fora E fazer um tolo como os rapazes? |
You're a fool. | Você é louco. |
What a fool | Que tolo |
You're a fool. | Você é um tolo. |
You're a fool. | Você está louca. |
Girl's a fool. | A rapariga é uma tola. |
He's a fool. | Ele é um tolo. |
She's a fool. | Aquilo é uma doidivanas. |
You're a fool. | És um parvo. |
Lucy's a fool. | A Lucy é uma parva. |
Like a fool! | Parecia idiota. |
What a fool! | Mas que tolo! |
Yes, a fool! | Pateta, sim! |
Related searches : A Fool - Only A Fool - Become A Fool - Being A Fool - Like A Fool - Such A Fool - Act A Fool - Making A Fool - Look A Fool - Fool You - Fool Yourself - Holy Fool - Fool Us