Translation of "market meltdown" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Market - translation : Market meltdown - translation : Meltdown - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Meltdown? | Fusão? |
Meltdown threat? | Ameaça de colapso? |
From Kuwait, Don Veto explains how he actually made money in the US market meltdown. | Do Kuwait, Don Veto explica como obteve lucro com o colapso dos mercados nos EUA. |
Learning from Australia s Political Meltdown | Aprendendo com a Derrocada Política da Austrália |
First, of course, the economic meltdown. | Primeiro, é claro, a crise econômica. |
First, of course, the economic meltdown. | Primeiro, claro, o colapso económico. |
They siphoned weapons grade uranium, got greedy, caused the meltdown. | Vendiam urânio para construção de armas. tornaram se invejosos, deu se a fusão. |
In Episode One L.A. Meltdown , Duke fights his way through a dystopian Los Angeles. | Após Duke ejetar se de sua nave, acaba aterrissando no topo de um prédio em Hollywood. |
Meltdown is the third studio album by guitarist Vinnie Moore, released in 1991 through Relativity Records. | Meltdown é o terceiro álbum de estúdio do guitarrista de rock instrumental Vinnie Moore. |
As I write this, the Japanese government made an announcement that the meltdown was finally contained. | Enquanto escrevo isto, o governo Japonês proclamou que o derrame finalmente estava contido. |
The flat land is overgrazed, the forests have all been cut down and ecological meltdown threatens. | Existe uma sobrepastagem dos terrenos, as florestas estão desarborizadas, corre se o risco de um colapso ecológico. |
Please bear in mind that the meltdown in Seattle was due to an overload of the international agenda. | Tenham presente no vosso espírito, por favor, que o fracasso de Seattle se ficou a dever a uma sobrecarga da agenda internacional. |
Wall Street employees received more in annual bonuses ( 33.2 billion) in 2007, the year before the global financial meltdown. | Os funcionários da Wall Street receberam mais em bónus anuais (33,2 mil milhões de dólares) em 2007, no ano anterior ao colapso financeiro global. |
Part of the explanation for the ALP s meltdown is the tension created by certain peculiarities of the Australian political system. | Mas nenhum destes factores constitui novidade. |
FEMA also responded to the Three Mile Island nuclear accident where the nuclear generating station suffered a partial core meltdown. | FEMA also responded to the Three Mile Island nuclear accident where the nuclear generating station suffered a partial core meltdown. |
Their argument is that an economic meltdown will deal a fatal blow to the regime, and will make everybody turn against him. | O argumento deles é que uma crise econômica será um golpe fatal para o regime, e vai fazer com que todo mundo se volte contra ele. |
I think we had a meltdown when we put it together ... as Nigel says, I wish I had another go at it. | O resultado é uma espécie de resumo do que o Radiohead já fez em mais de 10 anos de existência. |
Recent years In June 2001 Wyatt was curator of the Meltdown festival, and sang Comfortably Numb with David Gilmour at the festival. | Em 2001, Wyatt foi curador do festival de Meltdown, e cantou Comfortably Numb durante a apresentação de David Gilmour no festival, gravada no DVD David Gilmour in Concert . |
Despite all the talk of lifelong learning, in terms of knowledge, Sweden risks meltdown as we are failing right from the start. | Em matéria de conhecimento, e apesar de todos os discursos sobre formação, a Suécia arrisca se ao colapso, porque perdemos logo à partida. |
And then I went home that night, and I had an even larger emotional meltdown, which I'll say more about in a minute. | Então fui para casa aquela noite, e tive um outro ataque pior ainda, do qual falarei mais num minuto. |
Taking in Europe and North America, the tour opened at London's annual Meltdown festival, for which Bowie was that year appointed artistic director. | A turnê visitou cidades europeias e da América do Norte sua abertura ocorreu no Meltdown, festival anual de Londres, e, por isso, naquele mesmo ano, Bowie foi apontado diretor artístico do evento. |
And then I went home that night, and I had an even larger emotional meltdown, which I'll say more about in a minute. | Depois fui para casa naquela noite e tive um colapso emocional ainda pior, de que vou falar daqui a instantes. |
As the reality of the partial dissolution of the eurozone sinks in, the financial meltdown spreads from Europe to the United States and Asia. | À medida que a realidade da dissolução parcial da zona euro se afunda, o colapso financeiro espalha se da Europa para os Estados Unidos e a Ásia. |
This will stop them from causing yet another financial meltdown and allow us to afford the crucial services that we as a society need. | Isso vai impedi los de causar mais uma outra crise financeira e nos permitir pagar os serviços essenciais que nós, como sociedade, precisamos. |
In the film, Bond fights to prevent an arms syndicate from using the GoldenEye satellite weapon against London in order to cause a global financial meltdown. | No filme, Bond luta para impedir que um sindicato criminal use o satélite GoldenEye contra Londres para iniciar um caos financeiro global. |
Brooks and Morgan are supporters of nuclear power, and consider the mainstream coverage of the nuclear power plant partial meltdown to be overblown and full of errors. | Brooks e Morgan são apoiadores da energia nuclear e acreditam que a cobertura do vazamento parcial da usina nuclear pela mídia esteja exagerada e cheia de erros. |
In fact for a period of 48 hours in the beginning of April, the pound lost almost 10 per cent of its value, sparking fears of an eminent meltdown. | De fato, por um período de 48 horas no início de abril, a libra perdeu quase 10 por cento de seu valor, o que provocou temores de um colapso iminente. |
Nine months ago, many Japanese people would have thought that I was out of my mind, but the reality of the Fukushima nuclear meltdown has made some Japanese people reconsider. | Há nove meses atras, muitas pessoas Japonesas teriam pensado que eu estava louco, Mas a realidade do derrame nuclear de Fukushima levou algumas pessoas Japonesas a reconsiderar. |
Not only does the explosion or meltdown of installations threaten the life of a wide environment, there are also dangerous radio active residual products with an incredibly long half life. | Não só a explosão ou fusão de instalações representa uma ameaça para a vida num perímetro extenso, como há resíduos radioactivos perigosos com uma meia vida incrivelmente longa. |
But the perfect storm of the largest earthquake and tsunami since industrialization, and the resulting meltdown of three reactor cores at the Fukushima Daiichi plant, went beyond any scenario previously envisaged. | Mas a tempestade perfeita do maior terramoto e tsunami desde a industrialização e a fusão dos núcleos de três reactores na central de Fukushima Daiichi, foram além de qualquer cenário anteriormente previsto. |
After all, before the meltdown in 2008, the captains of finance and industry could trumpet the virtues of globalization, technology, and financial liberalization, which supposedly heralded a new era of relentless growth. | Afinal, antes do colapso de 2008, os capitães da finança e da indústria podiam propagandear as virtudes da globalização, da tecnologia e da liberalização financeira, que supostamente apregoavam uma nova era de crescimento incessante. |
The plant is widely known for having been the site of the most significant accident in United States commercial nuclear energy, on 28 March 1979, when TMI 2 suffered a partial meltdown. | Three Mile Island é a localização de uma central nuclear que em 28 de Março de 1979 sofreu uma fusão parcial, havendo vazamento de radioatividade para a atmosfera. |
The buying market, the selling market, the national market, the regional market? | O mercado de compra, o mercado de venda, o mercado nacional, o mercado regional? |
MADRID Seen from Europe, the irrationality of the political and media discourse over nuclear energy has, if anything, increased and intensified in the year since the meltdown at Japan s Fukushima Daiichi power plant. | MADRID Vista da Europa, a irracionalidade do discurso político e dos meios de comunicação social sobre a energia nuclear tem vindo a aumentar e a intensificar se durante o ano, desde o acidente na central nuclear de Fukushima, perto de Daiichi, no Japão. |
During a recent weather storm the Hinkley Point Β nuclear power station was temporarily shut down, and it has been suggested that one or both of the reactors could have gone into 'meltdown'. | Com um temporal que recentemente ocorreu, a central nuclear de Hinkley Point Β ficou temporariamente inutilizavei e sugere se que um dos reactores, se não ambos, poderiam ter entrado em fase de fusão. |
One of the bloggers who are worried about events that may happen after the announcement of Musharaff's mini martial law is Bilal who stresses that Pakistan is at the brink of a political meltdown, while Monday's trading on the Karachi Stock Exchange saw Pakistan's biggest one day decline (via BBC News) as a result of the emergency with economists fearing the loss of long term investments into the country spelling out the nation's financial meltdown. | Um dos blogueiros que estão preocupados sobre o que pode acontecer depois do anúncio da mini Lei Marcial de Musharaff é Bilal que enfatiza que o Paquistão está na beira de um colapso político , enquanto os negócios dessa segunda na Bolsa de Valores de Karachi viram a maior queda em um único dia no Paquistão (via BBC News ) como resultado da emergência, com economistas temendo perdas em investimentos a longo prazo no país explicando o colapso financeiro. |
( below market ) ( below market ) | ( Abaixo ( Abaixo do mercado ) do mercado ) |
One of the most worrying impacts of the quake and related tsunami has been at the Fukushima nuclear power plant, where it is still unclear if engineers have managed to avoid a major meltdown. | Um dos impactos mais preocupantes do terremoto e do subsequente tsunami são os efeitos na usina nuclear de Fukushima, onde ainda não está claro se os engenheiros conseguiram evitar um grande vazamento. |
At the onset of the crisis, a breakup of the euro was inconceivable the assets and liabilities denominated in a common currency were so intermingled that a breakup would have led to an uncontrollable meltdown. | No início da crise, uma desagregação do euro era inconcebível os activos e responsabilidades denominados numa moeda comum estavam tão interligados que uma desagregação teria levado a um colapso incontrolável. |
If this continued for a few years, a euro breakup would become possible without a meltdown, but it would leave the creditor countries with large claims against debtor countries, which would be difficult to collect. | Se isto continuasse por alguns anos, uma desagregação do euro seria possível sem um colapso, mas deixaria os países credores com grandes direitos sobre os países devedores, que seriam difíceis de cobrar. |
Market Operations Analysis Market Operations Systems | Políticas de Recursos Humanos e Relações com o Pessoal |
The market square The market square | A praça do mercado |
Market share on the Community market | Parte de mercado no mercado da Comunidade |
Market shares on the Community market | Partes de mercado no mercado comunitário |
Nanimina The China stock market is not investment market but gambling market. | Nanimina O mercado de ações da China não é um mercado de investimento mas sim de aposta. |
Related searches : Economic Meltdown - Core Meltdown - Mortgage Meltdown - Nuclear Meltdown - Financial Meltdown - Global Meltdown - Asset Meltdown - Reactor Meltdown - Chernobyl Meltdown - Global Financial Meltdown - Market To Market - Cash Market