Translation of "may be comprised" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

May be comprised - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It will be a force comprised of various national units.
É uma força constituída por unidades nacionais.
The initiation comprised of
O aviso de início era constituído por
And a social movement is comprised, in my view, it's comprised of four main characteristics.
E um movimento social é constituído, no meu ponto de vista, é constituído de quatro características principais.
And a social movement is comprised, in my view, it's comprised of four main characteristics.
Na minha perspetiva, um movimento social é formado por quatro características principais.
Consequently, Attica comprised ten tribes.
Consequentemente, Ática era composta por dez tribos.
What is compassion comprised of?
De que é feita a compaixão?
My grade level comprised six classes.
As turmas eram compostas de seis salas.
Javascript, is comprised of three steps.
JavaScript, é composto de três etapas.
The Insuman range is comprised of
A gama Insuman é composta por
You might as well say the European Parliament should be comprised of civil servants.
Por conseguinte, seria muito lamentável que, por razões deste teor, ele não fosse instituído.
And the chemical plant comprised 757 acres.
E a fábrica de químicos ocupava uma área de 757 acres.
Brazil is comprised of twenty six states.
O Brasil compreende vinte e seis estados.
Brazil is comprised of twenty six states.
O Brasil é composto por vinte e seis estados.
Henry's itinerant royal court comprised various parts.
A corte itinerante de Henrique era composta por várias partes.
The two poems together comprised 5000 lines.
Os dois poemas juntos compreendem 5000 linhas.
And the chemical plant comprised 757 acres.
A fábrica de químicos englobava mais de 300 hectares.
A team shall be comprised of experts coming from at least three different Member States.
A equipa será composta por peritos oriundos de, pelo menos, três Estados Membros diferentes.
Any areas in Portugal not comprised in the above compiled list, shall be deemed to be demarcated areas.
As zonas de Portugal que não estejam incluídas nessa lista serão consideradas zonas demarcadas.
995 patients comprised the intent to treat population.
A população intent to treat era composta por 995 doentes.
995 patients comprised the intent to treat population.
A população intent to treat era composta por 995 doentes.
These symptoms mainly comprised fever, chills and rigors.
Estes sintomas incluíram principalmente febre, arrepios e calafrios.
These symptoms mainly comprised fever, chills and rigors.
Estes sintomas incluíram principalmente febre, arrepios e tremores.
This medicinal product is comprised of two vials.
Este medicamento é composto por dois frascos para injetáveis.
This study comprised a total of 665 patients.
Este estudo incluiu um total de 665 doentes.
Injection of Xiapex into a Peyronie s plaque, which is comprised mostly of collagen, may result in enzymatic disruption of the plaque.
A injeção de Xiapex numa placa de Peyronie, que é constituída principalmente por colagénio, pode resultar na rutura enzimática da placa.
Consequently, the amount subscribed to the state will be comprised between EUR 170 and 222 million.
Por conseguinte, o montante subscrito pelo Estado será entre 170 e 222 milhões de euros.
So we can ask What is compassion comprised of?
Daí podemos perguntar Do que é composta a compaixão?
This chart is comprised of four completely independent studies.
Este gráfico compreendia 4 estudos independentes.
In 1960, whites comprised 61.7 of the city's population.
Em 1960, os brancos representavam 61,7 da população da cidade.
Together these methods comprised about 40 of U.S. suicides.
Juntos, eles compreenderam aproximadamente 40 dos suicídios nos Estados Unidos.
The Color Selection module is comprised of several sections
O módulo de Selecção de Cores é composto por várias secções
This chart is comprised of four completely independent studies.
Era constituído por quatro estudos totalmente independentes.
Your society is really comprised of very stupid men.
A tua sociedade é mesmo composto por pessoas muito estúpidas.
It is comprised of two non covalently linked subunits.
É constituída por duas subunidades ligadas de forma não covalente.
It comprised Portugal, the United Kingdom and the Netherlands.
Foi uma troica composta por Portugal, pelo Reino Unido e pelos Países Baixos.
It comprised numerous obligations and, worse still, numerous prohibitions.
Compreendia numerosas obrigações e, pior ainda, numerosas proibições.
There are demands that the force be fully comprised of soldiers from African countries and that it be under AU control.
There are demands that the force be fully comprised of soldiers from African countries and that it be under AU control.
Each work that I make is comprised of three segments.
Cada um dos meus trabalhos é composto de três segmentos.
It's comprised of ideas and narratives and symbols and leaders.
É constituído de ideias, e narrativas, e símbolos e líderes.
The final version of the general specifications comprised 80 pages .
A versão final das especificações gerais ascendia a 80 páginas .
The entire Grossmarkthalle site originally comprised the following three elements
O complexo do Großmarkthalle era originalmente constituído por diferentes elementos .
The Ratings interface is comprised of the following elements mdash
A interface de Classificações é composta nos seguintes elementos mdash
It's comprised of ideas and narratives and symbols and leaders.
É formado por ideias, por narrativas, por símbolos e por líderes.
Follow up time comprised at least 180 days after administration.
O período de seguimento foi de, pelo menos, 180 dias depois da administração.
Youths under 15 years of age comprised 16.8 of the total population as of 2011, while those of retirement age (65 years and older) comprised 13.2 .
25,3 da população da cidade possui menos de 19 anos, 63,2 possuem entre 19 a 64 anos e 11.5 possuem mais de 65 anos de idade.

 

Related searches : Can Be Comprised - Will Be Comprised - Comprised Between - Comprised Within - Comprised From - Essentially Comprised - Comprised Are - Has Comprised - Not Comprised - May Be Envisaged - May Be Postponed - May Be Worthwhile - May Be Problematic - May Be Improved