Translation of "may subcontract" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
an indication of the proportion of the contract which the service provider or contractor may intend to subcontract. | A indicação da parte do contrato que o operador ou prestador de serviços tenciona eventualmente subcontratar. |
The conditions under which the contractor may subcontract must be defined in the tender and in the contract. | As condições em que o contratante pode subcontratar devem ser definidas na proposta e no contrato. |
No subcontract may be awarded to entities registered in a non EU Member State without the express written authorisation of the GSC. | Nenhum subcontrato pode ser celebrado com entidades registadas num Estado que não seja membro da União Europeia sem a expressa autorização por escrito do SGC. |
No subcontract may be awarded to entities registered in a non EU Member State without the express written authorisation of the Commission | Nenhum subcontrato pode ser celebrado com entidades registadas num Estado que não seja membro da União Europeia sem a expressa autorização por escrito da Comissão. |
The conditions under which a contractor may subcontract must be defined in the tender or call for proposals and in the classified contract. | As condições em que o contratante pode subcontratar devem ser definidas na proposta ou no convite à apresentação de propostas e no contrato classificado. |
The competent authority may subcontract parts of the assessment to another designated authority or ask for support from technical experts provided by other competent authorities. | A função da equipa de avaliação consiste em analisar os documentos recolhidos junto do serviço técnico requerente e efetuar a avaliação no local. |
The competent authority may subcontract parts of the assessment to another designated authority or ask for support from technical experts provided by other competent authorities. | Ter capacidade para proceder a uma avaliação fiável da competência do serviço técnico para exercer as suas atividades no domínio da sua designação. |
The Agency may demand information from the tenderer on any part of the contract that the tenderer may intend to subcontract to third parties and on the identity of any subcontractors. | A Agência pode exigir do proponente informações sobre a parte do contrato que este tenciona subcontratar, assim como sobre a identidade dos subcontratantes. |
Is the European Union to be invited to do subcontract work for the UN? | Será que a União Europeia vai ser convidada a fazer trabalho em regime de subcontratação para as Nações Unidas? |
Indeed, Power Gen or National Power could subcontract to or be undercut by any generator supplying cheaper electricity. | Felizmente que foi alterado, nisso estou perfeitamente de acordo com o nosso colega Patterson. |
If you now allow dealers to subcontract maintenance and repairs, an entire continuous chain of responsibility will be broken. | Ora, se passarem a autorizar o concessionário a subcontratar a manutenção e a reparação, toda uma cadeia contínua de responsabilidades será quebrada. |
( c ) any intention to subcontract or involve third parties in the euro secure activities for which the manufacturer has security accreditation | c ) Da intenção de subcontratar ou fazer participar terceiros nas actividades de protecção do euro para as quais o fabricante possui acreditação de segurança |
No person shall contract or subcontract the transport of animals except to transporters authorised in accordance with Article 10(1) or Article 11(1). | Ninguém pode contratar ou subcontratar, para o transporte de animais, transportadores que não estejam autorizados nos termos do n.o 1 do artigo 10.o ou do n.o 1 do artigo 11.o |
Participants shall ensure that any third parties to whom they outsource , delegate or subcontract tasks which have or may have an impact on the performance of their obligations under these Conditions are bound by the confidentiality requirements in this Article . | Os participantes devem assegurar que os terceiros em quem externalizem , deleguem ou subcontratem tarefas que possam afectar o cumprimento das obrigações para si decorrentes das presentes condições ficam vinculados pelas obrigações de confidencialidade previstas no presente artigo . |
Participants shall ensure that any third parties to whom they outsource , delegate or subcontract tasks which have or may have an impact on the performance of their obligations under these Conditions are bound by the confidentiality requirements in this Article . | Participants shall ensure that any third parties to whom they outsource , delegate or subcontract tasks which have or may have an impact on the performance of their obligations under these Conditions are bound by the confidentiality requirements in this Article . |
There are quite a number of unemployed people who would like to come together to set up groups who can subcontract for public or private contracts. | Existem inúmeras pessoas desempregadas que gostariam de se associar em grupos que se encarregariam de subcontratar serviços para empreitadas públicas ou privadas. |
Distributors will be able to opt to provide after sales services themselves, as dealerships currently do, or they will be able to subcontract to one or more authorised repairers. | Os distribuidores poderão optar entre serem eles próprios a fornecer os serviços pós venda, como fazem actualmente os revendedores, ou subcontratá los a um ou mais reparadores autorizados. |
They are coming together to subcontract for public works in competition with big enterprises, yet under these proposals it seems that they will not get much help for the organization they require. | Solicitamos da Comissão que actualize, num futuro próximo, a directiva transitória de 1975 sobre a venda ambulante. |
We must reinforce favourable environments for these small and mediumsized firms by promoting subcontract ing, by simplifying administration, through research and development programmes, through coordination with other Community instruments and facilities for financing. ing. | Muitos dos desempregados trabalhavam em indústrias tradicionais de mão de obra intensiva, como a siderurgia, o carvão e as multinacionais de informática, onde as novas tecnologias se desenvolvem rapidamente. |
There is a need for Euro information centres, partner search networks, language teaching for small businesses and technical guidance for groups of unemployed trades people who wish to come together to subcontract for public and private work. | A Comissão e os Estadosmembros são chamados a reforçar o seu apoio às pequenas e médias empresas, incrementando a sua informação, facilitando o seu acesso aos programas dos fundos estruturais, baixando lhes o preço do dinheiro e concedendo lhes empréstimos preferenciais. |
I have, however, read today's newspaper and apparently the management of the port of Umm Qasar has been awarded to a United States company. The latter is offering to subcontract some of the work to European companies. | Todavia, segundo li no jornal de hoje, a gestão do porto de Umm Qasar foi, ao que parece, concedida a uma empresa norte americana, que, por sua vez, está a oferecer a subcontratação de parte do trabalho a algumas empresas europeias. |
When a classified contract or a classified subcontract is terminated, the GSC and or the NSA DSA, as appropriate, will promptly notify the NSA DSA of the Member States in which the contractor or subcontractor is registered. | Em caso de resolução de um contrato ou subcontrato classificado, o SGC e ou a ANS ADS, consoante o caso, notificará prontamente as ANS ADS dos Estados Membros em que o contratante ou subcontratante estiver registado. |
When a classified contract or a classified subcontract is terminated, the Commission and or the NSA DSA, as appropriate, will promptly notify the NSA DSA of the Member State in which the contractor or subcontractor is registered | Em caso de resolução de um contrato ou subcontrato classificado, a Comissão e ou a ANS ADS, consoante o caso, notificará prontamente as ANS ADS do Estado Membro em que o contratante ou subcontratante estiver registado. |
The common minimum standards contained in this Section shall continue to be complied with, and the confidentiality of classified information shall be maintained by the contractors and subcontractors, after termination or conclusion of the classified contract or subcontract. | As normas mínimas comuns constantes da presente secção continuarão a ser cumpridas e a confidencialidade das informações classificadas será mantida pelos contratantes e subcontratantes após a resolução ou o termo do contrato ou subcontrato classificado. |
Nevertheless, the fact that many transport companies seem to subcontract the carriage of goods by road to cheaper transport operators from the new Member States is bound to increase competitive pressure on prices in the road haulage market. | Não obstante, o facto de grande número de empresas de transportes subcontratar o transporte rodoviário de mercadorias a transportadores mais baratos dos novos Estados Membros deverá aumentar a pressão exercida sobre os preços no mercado do transporte rodoviário. |
The common minimum standards contained in this Section shall continue to be complied with, and the confidentiality of classified information shall be maintained by the contractors and subcontractors, after termination or conclusion of the classified contract or classified subcontract | As normas mínimas comuns constantes da presente secção continuarão a ser cumpridas e a confidencialidade das informações classificadas será mantida pelos contratantes e subcontratantes após a resolução ou o termo do contrato ou subcontrato classificado. |
Classified subcontract a contract entered into by a contractor with another contractor (i.e. the subcontractor) for the supply of goods, execution of works or provision of services, the performance of which requires or involves access to or generation of EU classified information | Subcontrato classificado o contrato realizado entre o contratante e outro contratante (subcontratante) para o fornecimento de bens, a realização de obras ou a prestação de serviços cuja execução exija ou implique o acesso a informações classificadas da União Europeia ou a sua produção |
Whenever a contract or a subcontract falling within the scope of these minimum standards is awarded, the GSC and or the NSA DSA, as appropriate, will promptly notify the NSA DSA of the Member State in which the contractor or subcontractor is registered. | Aquando da adjudicação de um contrato ou subcontrato abrangido pelas presentes normas mínimas, o SGC e ou a ANS ASD, conforme o caso, notificará imediatamente a ANS ASD do Estado Membro em que o contratante ou o subcontratante está registado. |
Whenever a classified contract or subcontract falling within the scope of these minimum standards is awarded, the Commission and or the NSA DSA, as appropriate, will promptly notify the NSA DSA of the Member State in which the contractor or subcontractor is registered. | Aquando da adjudicação de um contrato ou subcontrato classificado abrangido pelas presentes normas mínimas, a Comissão e ou a ANS ASD, conforme o caso, notificará imediatamente a ANS ASD do Estado Membro em que o contratante ou o subcontratante está registado. |
What I find quite extraordinary and disappointing, how ever, is the complete lack of any consideration of the social impact of the further development of subcontract ing in industry, and the absence of any reference to the need to involve workers and their trade union representatives in the process. | No entanto, o que me parece perfeitamente extraordinário e decepcionante é a completa falta de consideração pelo impacte social do ulterior desenvolvimento da subcontratação no sector industrial e a ausência de qualquer referência à necessidade de fazer participar no processo os trabalhadores e os seus representantes sindicais. |
May 2002 May 2006 | Maio de 2002 ndash Maio de 2006 |
May. AB May what? | Maio, em que dia? |
O may, O may | O may, O may |
By opening the newspaper transport market to competition, SNCF's aim was to find a service provider with an existing collection and distribution network already in use for other transport operations and not one which did not yet have a proper structure and would therefore be obliged to create facilities practically dedicated to newspaper transport or to subcontract these activities. | Ao pôr a concurso o contrato para o transporte de imprensa, era objectivo da SNCF arranjar um prestador com uma rede de recolha e distribuição já montada, e não um prestador sem estruturas próprias adequadas e que tivesse de criar uma nova organização praticamente dedicada ao transporte da imprensa ou subcontratá lo. |
Audience May. AB May what? | Plateia Maio. AB Que dia de maio? |
But you may, you may. | Mas você pode ter, você pode ter. |
may or may not be | podem ou não estar |
You may or may not win. | Você pode ou não ganhar. |
You may or may not win. | Vocês podem ou não ganhar. |
17th May 2002 22nd May 2007 | 22 de Maio de 2007 |
She may or may not know. | Ela pode ou não saber. |
You may have one. May I? | Pode ficar com uma, se quiser. |
I may... I may wait here? | Eu posso... Eu posso esperar aqui? |
It may or may not be true. | Isso pode ou não ser verdade. |
We may live and we may not. | Vivamos e não podemos. |
Related searches : Subcontract Work - Subcontract Obligations - Subcontract Manufacturing - Subcontract Management - Subcontract Activities - Subcontract For - Subcontract Labour - Subcontract Basis - Subcontract With - Subcontract Services - Subcontract Price - Engineering Subcontract - Subcontract Production